Yearling
2016
發(fā)布于 2018-01-14 · 圖片3
沒想到不到兩歲的娃居然喜歡翻字典,翻到中間的彩圖,這個那個的指著問是什么。特別喜歡情緒那頁,生氣,傷心,痛苦,開心都能看出來。字典本身收詞還比較全,以后給孩子上學(xué)用也可以。不過紙質(zhì)字典翻閱不方便,紙張薄字體小也算是通病了。將就用吧。有條件還是入個卡西歐更好
回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀

9歲
書評
小鼴鼠的故事(全4冊)
(英)喬納森·艾米特 文, (英)瓦內(nèi)薩·卡班 圖, 陳科慧 譯 / 貴州人民出版社
《小鼴鼠撈月亮》這本的設(shè)計感覺有點像猴子撈月?小鼴鼠看到月亮想去摘,但肯定無論如何都夠不著,試了各種辦法,爬上爬下,最后發(fā)現(xiàn)水里的月亮一碰就碎,正傷心呢抬頭看見月亮好好地掛在天上,于是即便摘不到也沒啥了。畫風還算溫馨,但我覺得,不如看猴子撈月更有意思?
9歲
書評
樂樂趣繪本立體書: 蝴蝶花園
(法) 菲利普·于什 著;張木天 譯 / 陜西人民教育出版社
立體書,雖然沒有特別復(fù)雜的機關(guān)(每頁基本都是平開),但設(shè)計有巧思,整本又是一個化蝶的過程(內(nèi)容完整)。第一頁講述背景,雖然第一句話是:“黎明時分,蝴蝶花園里的小昆蟲們都活躍起來了”,但仔細看會發(fā)現(xiàn)立體頁上有圓圓的蟲卵,第二頁開始能看到比較清晰的主線,毛毛蟲——結(jié)繭——化繭成蝶——蝴蝶們的交配(這頁蝴蝶翅膀都是隱藏的,可以翻開,有比較鮮明的顏色對比,文字方面的表述也比較含蓄優(yōu)美,是這么寫的:“它們的觸角可以嗅出愛人獨特的氣味”)。接下來提到螳螂(含蓄地說了蝴蝶們的生活也有危險)...
9歲
書評
法國小幽靈趣味圖畫書: 小幽靈巴哥與恐龍森林
[法]雅克·迪凱努瓦 著,于夢泠 譯 / 安徽少年兒童出版社
一套九本,《小幽靈的晚宴》有驚艷的感覺,法式幽默特別好玩,尤其穿墻梗和吃冰激凌化掉娃愛得不行。

《去地下室》《尼斯湖水怪》《小幽靈的手術(shù)》《小幽靈巴哥與玩具公主》《小幽靈與女巫》不功不過,還成,沒看過的娃也有興趣聽。

《小幽靈巴哥與太空機器人》、《小幽靈巴哥與恐龍森林》挺無聊的。

一套九本七本ok,就給個四星吧。不過估計我只會留下一本ヾ?≧?≦)o

P.S.這套版權(quán)已易主,據(jù)說已出新版,且新版翻譯不如舊版。我的閱讀感受:舊版我也沒逐句逐字念,所以無所謂翻譯好不好了-_...
9歲
書評
A B See
Elizabeth Doyle / Simon&Schuster
非常漂亮的字母書,所有圖案都是浮凸設(shè)計,藏在每個字母里的東西,都匯總在了最后幾頁的單詞表里。

我覺得設(shè)計特別好的地方有兩點:1.藏在單個字母里的每樣?xùn)|西,都是以這個字母開頭的。2.每頁上的那句話,都可以在該頁字母上找到一個小情節(jié)。

總之,這本看似只有字母的書,真是可以引出很豐富的聯(lián)想。最最重要的是,真是太漂亮了, 顏控表示相當滿意!
5 2 2
9歲
書評
別和烏龜玩游戲, 別和大象說秘密(全2冊)
湯姆·布思 著 / 中信出版集團股份有限公司
《別和烏龜玩游戲》這本書算是低幼互動書,“朋友一個接一個的來,問能不能加入游戲”,這個情節(jié)讓我想起小熊寶寶系列里的那本朋友主題。瞪眼游戲的橋段想起親親自然里的一本。圖不太是我的菜,但跟娃隨便玩玩也還行。還以為五歲對這本已經(jīng)不感興趣了,沒想到還是煞有介事地一直對著我拼命瞪眼睛,笑死。
9歲
書評
胖貓戴夫系列: 胖貓戴夫
(英)休·亨德拉 著,(英)莉茲·皮雄 繪 / 中信出版集團
這個系列的三本中,小妹最喜歡這本。故事講胖貓早餐吃多了,結(jié)果卡在貓洞出不來。小朋友看到胖貓那一大堆早餐,看形狀學(xué)會了“魚、圈圈、星星”這三個詞,后來看到貓卡住,小蟲把這個消息告訴院子里的動物,動物們一個傳一個,小朋友也跟著學(xué)會了辨認那幾種動物。最后動物們給貓喂豆子讓她放屁,小妹學(xué)會了“豆豆”,也能數(shù)“一顆豆、兩顆豆、三顆豆…”結(jié)局回歸到打屁上,有一定喜劇效果。小朋友嘛,就是對屎尿屁特別感興趣
9歲
書評
小章魚遇到大麻煩
[荷]艾勒·范·理斯霍特, [荷]艾瑞克·范·鷗斯 文;[荷]米斯·范·胡特 圖;孫慧陽 譯 / 明天出版社
小章魚的家被一條大尾巴堵住了,它到處去找別的魚想辦法。構(gòu)思挺好的,但中間有些魚提出的辦法感覺真是有點敷衍,明明可以編得更有趣一點啊!一群魚想辦法的時候,如果能夠分別點一下誰是誰就更好了,畢竟有些實在不認識。結(jié)尾比較有驚喜感,小朋友還是挺愛看的。最后翻譯扣一顆星。
9歲
書評
月亮看見了 [11-14歲]
安徒生等 著 / 北方婦女兒童出版社
世人都知《安徒生童話》,不知《月亮看見了》。一本成人童話,值得細細品讀。書是好書,五星好評,這個版本的翻譯扣分,難怪勒口有作者介紹、繪者介紹,偏偏就沒有譯者介紹。1. 看不懂的地方就自己編。2.原文沒有沒關(guān)系,靈感來了自己寫,不知道原文長啥樣的讀者還會稱贊翻譯文筆優(yōu)美。3.不會的就刪掉,然而后半本英文卻保留得完完整整,真欺負讀者不會英漢對照嗎?4.最神奇的是,居然譯著譯著整頁整頁地加背景介紹,就差沒把龐貝歷史搬進去了吧?這算啥?民科式譯寫??5.配圖與文字幾乎無關(guān),對圖片的描...
9歲
書評
麥克米倫世紀·繪本小書架-情商培養(yǎng)系列:菲比溜走了
(美) 彼得·麥卡提 著 白薇 譯 / 二十一世紀出版社
一貓一狗,氣氛挺好的一本書,情節(jié)淡淡的。中間有幾頁感覺的確比較符合貓狗的習性。缺點估計是沒啥故事,整本書就四個字:百無聊賴。感覺類似的書還想到《故事無處不在》,個人感受這本不如后者。

全書的細節(jié)中能看出些小友誼,比如:小貓和女孩,小貓和小狗之間的友好??吹阶詈蟀l(fā)現(xiàn)軟封上有兩主角的真實照片,有原型這點比較加分。
9歲
書評
Dear Zoo
Rod Campbell / Pan Macmillan
這本書應(yīng)該有很多版本,這本是立體版,每頁都有翻翻頁,娃猜動物猜的很開心。配套有音頻,還有歌曲,倒是不錯的補充。最后一頁??的舌頭還是小絨布做的,娃忍不住摸了又摸。

整本句式簡單,如果娃配合跟著唱唱歌倒也不錯。(可惜我娃不配合,只接受中文播講??)不過,看到用Grumpy形容駱駝,我告訴她不要駱駝是因為它脾氣暴躁,娃說駱駝沒有不高興啊,我還是每個都想要??????
朗文十萬詞詞典
作者:培生教育出版中國有限公司辭典及翻譯部 編
出版社:外語教學(xué)與研究出版社
出版時間:2001-08
Yearling
Yearling
2016
作者熱門分享
100本最棒的兒童小說&部分補充  贊33 · 收藏482 · 評論3
當家被書塞滿,開貼記錄下??  贊91 · 收藏135 · 評論97
給孩子選書,如何才能盡量不跳坑?  贊64 · 收藏157 · 評論19
多版本譯本推薦(更新到21)  贊26 · 收藏189 · 評論21
一位插畫師媽媽的連環(huán)畫推薦  贊34 · 收藏156 · 評論15