Yearling
2016
發(fā)布于 2019-06-21 · 圖片6
小章魚的家被一條大尾巴堵住了,它到處去找別的魚想辦法。構(gòu)思挺好的,但中間有些魚提出的辦法感覺真是有點敷衍,明明可以編得更有趣一點??!一群魚想辦法的時候,如果能夠分別點一下誰是誰就更好了,畢竟有些實在不認識。結(jié)尾比較有驚喜感,小朋友還是挺愛看的。最后翻譯扣一顆星。
回應(yīng) 舉報
贊2
收藏

推薦閱讀

小章魚遇到大麻煩
[荷]艾勒·范·理斯霍特, [荷]艾瑞克·范·鷗斯 文;[荷]米斯·范·胡特 圖;孫慧陽 譯 / 明天出版社
膽小的小章魚遇到了一件麻煩事,它到處問朋友們的意見,可是大家的建議小章魚都不太認可,最后它決定聽從自己的內(nèi)心,禮貌地請闖入者離開,沒想到闖入者竟然也需要小章魚的幫忙。簡簡單單的小故事,多種多樣的海洋動物,潛移默化的告訴孩子要勇敢面對困難,和朋友團結(jié)協(xié)作,是一本值得入手的低幼繪本。
9歲
書評
Paisley Rabbit and the Treehouse Contest
Stephen Richardson (Author); Chris Dunn (Illustrator)
簡而言之:一個“建樹屋”大賽引出的籌款故事。

佩斯利兔的弟弟得了腎病,家里卻無錢為其醫(yī)治。一群小動物準(zhǔn)備舉行“建樹屋”大賽,比賽誰家老爸造出的樹屋最棒。佩斯利兔沒有自己動手,而是以拉投資的方式號召更多人來幫忙。最后,建成的樹屋收門票向公眾開放,經(jīng)營所得不僅幫助佩斯利兔的弟弟完成手術(shù),也將幫助更多生病需要救助的動物。

整本書字超多,所以從繪本角度來看,這個故事講得不夠成功?!盀椴∪嘶I款”的主題挺好,切入角度也不錯,但其實就是打著動物名號講人類的事,在我看來不算合格的動物故事...
9歲
書評
The Nutcracker [03--07]
Niroot Puttapipat 著 / Candlewick
復(fù)古的剪影風(fēng)格插畫,真是把我美到了。最后一頁鏤空紙雕,立體呈現(xiàn),完全長在了我的審美點上。

《胡桃夾子》作為最負盛名的芭蕾舞劇之一,改編版本無數(shù)。我自己就入手了N個版本,比如買過英諾森提插圖的全本,也買過艾莉森?簡的繪本版。但如果單論圖,最喜歡的還是尼魯特?普塔皮帕特的這版。估計尼魯特很喜歡圣誕節(jié)吧,整本的設(shè)計都透著濃濃的圣誕氣氛。要說有啥缺點……嗯,內(nèi)容比較簡略,看故事的會覺得略單薄。不過,我完完全全就是來看圖的,哈哈哈。
9歲
書評
Who Stole the Cookies from the Cookie Jar?
Jane Manning, Public Domain / Harper Festival
很簡單,語句重復(fù),開本不大。薄紙板書。如果當(dāng)成本分級來看也還可以吧。剛開始買童書時買的,當(dāng)時覺得真有意思,還有拉頁可以拉開。現(xiàn)在來看就嗯……普普通通,看看行,不看也行吧。

最后懸念到底是誰,看圖吧,看圖!
9歲
書評
數(shù)腿歌(精)
[英] 凱斯.格雷,吉姆.菲爾德 著 / 浙江人美
如果只是一個又一個動物出場,一遍又一遍的數(shù)數(shù),那這本書就沒太大驚喜。同類不少。但看到后面,“數(shù)呀數(shù)呀數(shù)不清” &“要是桌子也算上,四條桌腿可別忘”這兩頁,頓時讓整本書有趣起來。最后一頁是原文,看得出來,中文為了押韻,犧牲了部分文意。

帶娃看了三遍,記錄如下:
【第一遍】:沒有連著數(shù),每頁分開數(shù),于是兩條腿四條腿的沒難度,娃數(shù)得嗤之以鼻:“這么簡單還拿來考我?!?br/>
數(shù)到跳蚤。
娃掃了一眼:“六條!”
“你沒發(fā)現(xiàn)它舉著一條腿,還有條腿被黃蜂牽著嗎?”
“好吧……八條,我錯了嘛!...
9歲
書評
Bear and Duck
Katy Hudson / HarperCollins
故事一開始就說這頭熊的問題在于他再也不想當(dāng)熊,不想冬眠,夏天一身厚毛太熱,也討厭蜜蜂……無意中聽見鴨子叫,于是決定當(dāng)鴨子。中間模仿鴨子的那一段還挺有畫面感。后半截老梗,反正怎么著最后還是當(dāng)自己也不錯。結(jié)尾溫馨,是個可愛的故事吧。
9歲
書評
巨人和春天
郝廣才 文, 王家珠 繪 / 汕頭大學(xué)出版社
這個故事總讓我聯(lián)想到王爾德的《自私的巨人》。當(dāng)然,情節(jié)是不一樣的。但結(jié)局春回大地,萬物復(fù)蘇,最后每隔四年,春天都會到巨人家里休息一天,巨人便會有全世界最美的花園,我還是晃晃悠悠又想到王爾德那去了。

巨人從不肯讓春天離開,到親手給它披上披風(fēng),送它出去,講述了一個自私到放手的過程吧,圖還好,個人感覺背景比人物畫的好看。
9歲
書評
月亮看見了 [11-14歲]
安徒生等 著 / 北方婦女兒童出版社
世人都知《安徒生童話》,不知《月亮看見了》。一本成人童話,值得細細品讀。書是好書,五星好評,這個版本的翻譯扣分,難怪勒口有作者介紹、繪者介紹,偏偏就沒有譯者介紹。1. 看不懂的地方就自己編。2.原文沒有沒關(guān)系,靈感來了自己寫,不知道原文長啥樣的讀者還會稱贊翻譯文筆優(yōu)美。3.不會的就刪掉,然而后半本英文卻保留得完完整整,真欺負讀者不會英漢對照嗎?4.最神奇的是,居然譯著譯著整頁整頁地加背景介紹,就差沒把龐貝歷史搬進去了吧?這算啥?民科式譯寫??5.配圖與文字幾乎無關(guān),對圖片的描...
9歲
書評
蘑菇幼兒園
[日]信實 文·圖 / 連環(huán)畫出版社
聽凱叔講故事,覺情節(jié)不錯就買回來了。我知道這本書對小妹來說超綱了,剛拿到手還有點郁悶,因為前兩頁實在畫得太亂,幼兒園園長在哪兒我看了半天都沒找到。不過簡化了文字講給小妹聽,她竟然聽懂了點點被灰樹花菌菇打中鼻子,會說:“沒關(guān)系”知道點點是毒蘑菇,其他蘑菇都不理她后,就開始把自己的各種玩具堆到書上,每拿一樣,就說一句:“拿去,點點!”??吹近c點哭,知道說“不哭”,看到狐貍來了,一轉(zhuǎn)身就爬到床上,捂住臉躲起來。問她咋了,她說:“怕!”#呃……于是我覺得,管它超綱不超綱,能聽懂多少算...
9歲
書評
森林里的光(點讀版)
(瑞士) 拉斐爾·科利 著繪,周燁楠 譯 / 嶺南美術(shù)出版社
故事主旨講的是“分享”。小兔子是只善良心軟的小兔子。不過,我問娃:“分享給鼴鼠可以理解,但老鷹和狐貍都是要吃兔子的,你說它為啥還要把光分享給它們?”娃說:“沒事啊,分享了就是朋友。如果老鷹和狐貍都成它的朋友,它不是兔中霸王了嗎!”(好吧,你這想法不錯。)

我的感受:分享縱然可以,但故事里的小兔子還是有些勉強。我倒覺得,如果勉強,也可以不分享。畢竟,給娃講這個主題,我覺得還是有必要強調(diào)一下“自我意愿”的重要性。

全書的圖畫是亮點,我很喜歡大片大片的黑VS溫暖的亮光。對比鮮明...
小章魚遇到大麻煩
作者:[荷]艾勒·范·理斯霍特, [荷]艾瑞克·范·鷗斯 文;[荷]米斯·范·胡特 圖;孫慧陽 譯
出版社:明天出版社
出版時間:2012-11
Yearling
Yearling
2016
作者熱門分享
100本最棒的兒童小說&部分補充  贊33 · 收藏482 · 評論3
當(dāng)家被書塞滿,開貼記錄下??  贊91 · 收藏135 · 評論97
給孩子選書,如何才能盡量不跳坑?  贊64 · 收藏157 · 評論19
多版本譯本推薦(更新到21)  贊26 · 收藏189 · 評論21
一位插畫師媽媽的連環(huán)畫推薦  贊34 · 收藏156 · 評論15