Yearling
2016
發(fā)布于 2020-01-11 · 圖片3
說(shuō)實(shí)話這個(gè)版本其實(shí)看得有點(diǎn)難受。各種不通順和別扭的用詞用語(yǔ)。前言倒是介紹什么“詩(shī)體譯法”。估計(jì)我詩(shī)歌修養(yǎng)不太夠,這譯文沒(méi)有看出啥格式韻律來(lái)。當(dāng)成故事看,習(xí)慣了諸如“有翼飛翔的話語(yǔ)”這類句子,基本也能看下去。但另外一些用方言的地方,就有點(diǎn)頭疼了。比如:“這個(gè)饞鬼如此不停地嚕蘇”。看到“嚕蘇”這種詞我還楞了一下,一查原來(lái)是“啰嗦”,多用于吳地方言。(P.S. 我實(shí)在討厭在正式出版物用方言的譯者,這讓外地人怎么看得懂?)

好了,說(shuō)內(nèi)容。整體感覺這本比《伊利亞特》更有趣,類似探險(xiǎn)般的緊張情節(jié),還是很能吸引人讀下去。另外,主人公奧德修斯當(dāng)真是小人變英雄的典范,每次都是下三濫點(diǎn)子,且貌似扮乞丐很上癮??吹剿麨榱嘶蠲?,每次明知有險(xiǎn)情還是讓手下去送死,還吩咐其他人趕緊走,sigh~攤上這樣的頭兒也真是不幸啊。原著真是來(lái)掉光環(huán)的存在,看完內(nèi)心有點(diǎn)
回應(yīng) 舉報(bào)
贊2
收藏

推薦閱讀

9歲
書評(píng)
當(dāng)困難來(lái)敲門——刺猬亨列塔的感冒
刺猬亨列塔感冒了,小動(dòng)物們都來(lái)幫忙。但生病的刺猬只想躲清靜,于是鉆到郎帕斯的兔子洞。不想,它居然遇到麻煩,睡在吊床上反而做吊床的繩子纏了起來(lái)(這得是翻了多少個(gè)身?這情節(jié)真是想想就不合理)。好吧,這系列估計(jì)就不討論合理不合理,作者說(shuō)合理,那就合理吧。結(jié)局就是其他動(dòng)物救了它,它也醒悟過(guò)來(lái)不應(yīng)該嫌棄大家吵,畢竟大家都是一片好心來(lái)探病。依舊無(wú)聊的故事,隨便翻翻吧。
9歲
書評(píng)
Gordon Parks: How the Photographer Captured Black and White America
Carole Boston Weatherford, Jamey Christoph (Illustrations) Stacy Fetters Cathy Kelsey Bob Matthewluke Barbara Peggy Tibbetts Samantha GalindoLibrarian Edward Sullivan / Albert
《生活》雜志的第一位黑人攝影師——Gordon Parks的傳記繪本。全書最后一頁(yè)給了人物簡(jiǎn)介,可做補(bǔ)充資料。但傳記繪本的通病這本也有——正文部分描寫過(guò)于簡(jiǎn)略。如果真要講,比如一筆帶過(guò)的白宮、最高法院、林肯紀(jì)念堂等,都需要自己另外補(bǔ)充更多背景。不過(guò),繪本點(diǎn)出了此人成名的關(guān)鍵:用鏡頭記錄這個(gè)社會(huì)或光鮮,或黯淡的一面,不避敏感話題,比如黑人權(quán)利、種族隔離等等。最后,畫風(fēng)不是我的菜,過(guò)于粗糙簡(jiǎn)陋了。
9歲
書評(píng)
大嘴狼和他的朋友們: 大嘴狼又來(lái)了
(法)若弗魯瓦·德·貝納爾 著;武娟 譯 / 上海文化出版社
算是童話反轉(zhuǎn)故事。尷尬之處在于,沒(méi)看過(guò)這些童話的小孩或許get不到笑點(diǎn),看過(guò)這些童話的小孩,對(duì)這種文字體量的書估計(jì)不感興趣了吧。同類的還有郵遞員那三本,那套有機(jī)關(guān),有美圖,相比之下這套就不出彩了。屬于可看可不看的一套書。
9歲
書評(píng)
小熊很忙: 小小消防員
(英)本吉·戴維斯 著; 張昭、喻之曉 譯 / 中信出版社
這個(gè)系列有一兩本玩一玩倒是可以。材質(zhì)制作都還不錯(cuò),紙板也很厚,可以說(shuō)中信真的很舍得在做工上下成本。不過(guò),買一套的話估計(jì)會(huì)有審美疲勞的感覺,低幼還是適用。還有個(gè)優(yōu)點(diǎn)就是雙語(yǔ),原文部分還是押韻上口的。這本娃小時(shí)候最喜歡有轉(zhuǎn)盤的那頁(yè)。
9歲
書評(píng)
弗朗西斯森林奇遇記
[法]弗雷德里克·曼索特 (Frédérick Mansot) 著;劉紫薇 譯 / 北京聯(lián)合出版社
據(jù)說(shuō)故事靈感來(lái)自呂克·雅克執(zhí)導(dǎo)的《從前有座森林》。主人公原型是法國(guó)植物學(xué)家弗朗西斯·阿雷。大開本,用紙不反光,這點(diǎn)好評(píng)。沉迷自然的弗朗西斯先生在森林流連忘返,拿著畫筆畫各種樹。如果故事只是這么發(fā)展下去,那就是本自然美文集吧。不過(guò),中間的變故讓全書走向環(huán)保主題。最后的結(jié)尾似乎給人如夢(mèng)一場(chǎng)的感覺,是個(gè)好故事。
2 1 3
9歲
書評(píng)
Mortimer's First Garden
Karma Wilson 著 / Margaret K. McElderry
小老鼠莫蒂默看到人類播種,也跟著播種了自己的瓜子,最后結(jié)出向日葵,收獲一堆瓜子的故事。

故事我其實(shí)還挺喜歡,畫風(fēng)嘛,老鼠畫得比人好看。美中不足覺得文字差了點(diǎn)兒,沒(méi)有美感,也不夠生動(dòng)。但勇于嘗試這個(gè)主題還是挺不錯(cuò)。

小老鼠內(nèi)心糾結(jié)那段很能引起共鳴:I don't believe a word of it! seeds are for eating. Who would throw perfectly good food in the dirt?
9歲
書評(píng)
我們?nèi)ツ膬骸衩氐膭?dòng)物遷徙之旅
(美)瑪麗安·伯克斯 著;(美)詹妮弗·迪魯比奧 繪;王甜甜, 呂海濤 譯 / 萬(wàn)卷出版公司
不喜歡這本書,開本小,圖也不精致,內(nèi)容拼湊,翻譯語(yǔ)句奇奇怪怪,科普不像科普,散文不像散文??傊覜](méi)讀出美感來(lái)。介紹的動(dòng)物彼此之間毫無(wú)聯(lián)系,有些生僻,有些常見。不太明白內(nèi)容編排上到底遵循的什么標(biāo)準(zhǔn)。
補(bǔ)記:后來(lái)看到了原文,原文是首散文詩(shī),的確如果翻譯水平不太高,處理后容易缺失點(diǎn)東西吧。
9歲
書評(píng)
大師的禮物·經(jīng)典兒童文學(xué)繪本版: 小王子
[法]圣??颂K佩里 著;[烏克蘭]弗拉迪斯拉夫·約克 繪;柳鳴九 譯 / 人民郵電出版社
俄羅斯的畫風(fēng)比較對(duì)我這種浮夸顏控風(fēng)的胃口,不過(guò)部分圖的人物表現(xiàn)得稍微有些呆板,估計(jì)是比不上原版圖那么深入人心。小王子版本成百上千,繪本版大多刪節(jié),難得的是這版沒(méi)刪。柳鳴九的譯文相比周克希,用詞稍微啰嗦了些,但也流暢好讀。

P.S. 這個(gè)故事,終究還是更適合大人來(lái)讀。
9歲
書評(píng)
倒霉羊系列: 米歇爾 一只倒霉的羊
(法)西爾萬(wàn)·維克多 著; 榮信文化 編譯 / 未來(lái)出版社
米歇爾不管干什么都不如意,認(rèn)為自己倒霉透了。卻不知自己是“悲中有喜”,一次次從險(xiǎn)境中脫身。給娃講這個(gè)故事時(shí),娃每一頁(yè)問(wèn)無(wú)數(shù)個(gè)“為什么”,每次我說(shuō)“其實(shí)米歇爾挺幸運(yùn)的,不是嗎?”娃都必跟一句“可是”……叨叨N久后,終于悠悠來(lái)了一句:“沒(méi)有啊!它一直以為自己倒霉。它都沒(méi)感覺到幸運(yùn),怎么能說(shuō)它是幸運(yùn)的呢?(好吧,你懂感覺了)”唉,娃的思維有時(shí)候真的單線程啊。
?
反復(fù)叨叨叨之后,娃終于變成:“你回頭看看啊,你回頭看看就知道自己有多幸運(yùn),就不會(huì)難過(guò)啦!哎呀,媽媽,你讓它回頭看看啊?!?..
9歲
書評(píng)
小房子
[美]維吉尼亞·李·伯頓 著繪;楊珊珊 譯 / 云南美術(shù)出版社
沒(méi)公版的時(shí)候就買過(guò)愛心樹的版本,奈何語(yǔ)句冗長(zhǎng),存在錯(cuò)譯。出新版了陸陸續(xù)續(xù)洗版四本。這本金色封面,亮閃閃的,缺點(diǎn)是稍微刮擦一下痕跡好明顯。紙張順滑不反光,圖片色彩感覺更好。整體行文簡(jiǎn)潔流暢,偶有稍文雅的用詞,不影響。還配了一張小房子模型,可以自己疊疊涂一涂,不錯(cuò)~
奧德賽(套裝共4冊(cè))
作者:[古希臘] 荷馬 著;王煥生 譯
出版社:上海人民出版社
出版時(shí)間:2014-07
Yearling
Yearling
2016
作者熱門分享
100本最棒的兒童小說(shuō)&部分補(bǔ)充  贊33 · 收藏482 · 評(píng)論3
當(dāng)家被書塞滿,開貼記錄下??  贊91 · 收藏135 · 評(píng)論97
給孩子選書,如何才能盡量不跳坑?  贊64 · 收藏157 · 評(píng)論19
多版本譯本推薦(更新到21)  贊26 · 收藏189 · 評(píng)論21
#童書品牌#高冷小讀庫(kù),究竟值不值?  贊48 · 收藏105 · 評(píng)論60
一位插畫師媽媽的連環(huán)畫推薦  贊34 · 收藏156 · 評(píng)論15