不喜歡這本書,開本小,圖也不精致,內(nèi)容拼湊,翻譯語句奇奇怪怪,科普不像科普,散文不像散文。總之我沒讀出美感來。介紹的動物彼此之間毫無聯(lián)系,有些生僻,有些常見。不太明白內(nèi)容編排上到底遵循的什么標準。 補記:后來看到了原文,原文是首散文詩,的確如果翻譯水平不太高,處理后容易缺失點東西吧。
下載小花生APP
關(guān)注小花生公眾號