發(fā)布于 2020-02-17 · 圖片5
八歲孩子和我一起讀,我們一人念一章,二十六章,花兩個(gè)下午讀完,他說這本書講了小主人公和一只狗的故事。故事中的狗名叫winn-dixie,是一條會微笑會交朋友的狗,在故事中的聚會,winn-dixie“走丟了”,被稱作“女巫”的Gloria說,There ain't no way you can hold on to something that wants to go,you understand?You can only love what you got while you got it .這句話是全書的點(diǎn)睛之筆,告訴我們要珍惜擁有。一個(gè)溫暖的故事,閱讀難度很低,但故事有很多巧妙的隱喻,值得回味。
回應(yīng)2 舉報(bào)
贊3
收藏
5年前
娃經(jīng)過哪些基礎(chǔ)學(xué)習(xí),才能陪你一起讀懂這本書?
發(fā)布

推薦閱讀

Yolonda's Genius
Carol Fenner / Aladdin Paperbacks
轉(zhuǎn)發(fā)亞馬遜用戶BeatleBangs1964的評論:
Yolanda, 10 and her brother Andrew, 6 live with their widowed mother in Chicago. When Yolanda tells their mother that a classmate shot another child to death, that ends her days as a Chicago resident. Her mother, ...
Absolutely Truly
Heather Vogel Frederick / Scholsatic
很厚的一本,拿在手里很輕。這本書就像寒冷冬日里的一杯可可:舒適、滿足、愜意。雖然它發(fā)生在今天的新英格蘭,但卻有一種古典、老式的感覺。

轉(zhuǎn)發(fā)亞馬遜書評:
This book was really good. I read all of Heather Vogel Frederick's Mother-Daughter Book Club books (which are also really good by the way), so when I found out Abs...
Magic Tree House #16: Hour of the Olympics
Mary Pope Osborne, Salvatore Murdocca (Illustrator) / Random House
這本書是講了jack 和他的妹妹一起去了第一屆奧林匹克競賽。在當(dāng)時(shí),女人不能參加或觀看奧林匹克競賽,jack的妹妹偷偷借了一幅盔甲,然后冒充男人上了賽場,但是被警察發(fā)現(xiàn)了,那時(shí)候女人闖進(jìn)奧林匹克賽場可是有大麻煩的。這次是人馬座救了他們這個(gè)故事也就這樣結(jié)束吧。
Where Are You Going, Baby Lincoln?: Tales from Deckawoo Drive, Volume Three
Kate DiCamillo , Chris Van Dusen (Illustrator) / Candlewick
Kate的有一篇作品。這個(gè)大獎(jiǎng)作者真的有一套。我特別喜歡開頭的那幾段段,好詞好句啊。娃可以背下來。
照例轉(zhuǎn)亞馬遜書評
“This Deckawoo Drive adventure is sure to inspire anyone taking his or her own tentative steps toward independence.” — Booklist (starred review)

Baby Lincoln’s older sister, Eugen...
Grounded
Kate Klise / Scholastic
轉(zhuǎn)載亞馬遜評論:
Daralynn Oakland and her mother did not know how to handle the grief that overcame them when Daralynn's father and two siblings died in a plane crash. Daralynn had narrowly missed being on that plane because her mother grounded her...
Magic Tree House #04: Pirates Past Noon
Mary Pope Osborne, Salvatore Murdocca (Illustrator) / Random House
在這個(gè)故事中jack 和7歲的妹妹一起去了一個(gè)島上,他們發(fā)現(xiàn)了海盜,海盜把它們放在船里,他們發(fā)現(xiàn)了寶藏,它在一塊大石頭下面最中才成功的逃掉海盜船長和他的同伴的追擊?;氐郊抑袥]有人真的相信發(fā)生的事情,這本書里的故事也就這樣結(jié)束了。
I Survived #06: I Survived the Attacks of September 11th, 2001
Lauren Tarshis / Scholastic
這本書的背景是發(fā)生在2001年的911事件,講述一個(gè)叫l(wèi)ucas的孩子和當(dāng)消防員的爸爸的故事,lucas是一個(gè)橄欖球運(yùn)動員,他的球技很好,擅長接球,他在一次比賽中失誤了,撞成腦震蕩,醫(yī)生和家人,勸他放棄橄欖球,他還有一個(gè)他很尊敬的uncle benny,他在911那天逃學(xué)去找uncle Benny 發(fā)現(xiàn)原來是uncle Benny讓他看醫(yī)生的,“I don't want you ending up like poor Stan Walsh.”他們出去走了走,走到街上,突然發(fā)現(xiàn)...
Magic Tree House #10: Ghost Town at Sundown
Mary Pope Osborne, Salvatore Murdocca (Illustrator) / Random House
在這本書中寫了jack 和他的妹妹一起去了一個(gè)被人稱為ghost town 的地方,就是在這里他們發(fā)現(xiàn)有一架鋼琴在自己面前彈奏。在這本書中還寫了他們碰見了一名牛仔,他說在那里有一個(gè)死人,在那里每天都會去城市里彈一首歌曲。這本書就這樣結(jié)束吧。
1 1
Francine Poulet Meets the Ghost Raccoon: Tales from Deckawoo Drive, Volume Two
Kate Dicamillo,Chris Van Dusen 著 / Candlewick
午飯過后,兩小時(shí)一刻鐘,媽媽和娃一人一章。
戰(zhàn)疫時(shí)期,時(shí)間忽然變得大塊且自由,那就一本本讀下去吧,這是我們殺時(shí)間的方式。
這本小書很薄很簡單。一個(gè)關(guān)于家族、勇氣、自我認(rèn)識和自我超越的故事。陌生的單詞不多,陌生的單詞孩子蒙對的成功率也挺高。
值得注意的是,這本書和Kate的其他書里的人物開始交叉了,比如Baby Lincoln,小豬waston,插畫作者也是同一個(gè),但是小豬系列的好像過于簡單了。我們準(zhǔn)備讀Kate的其它書。
會給孩子用電子閱讀器么? 不會,住在圖書館附近一年,一放學(xué)就進(jìn)圖書館,孩子愛上了在圖書館的生活?,F(xiàn)在我們不在圖書館附近了,我們把家里變成了圖書館,紙質(zhì)書可以讓人沉靜,我自己也是紙質(zhì)書的堅(jiān)定擁護(hù)者。電子資源當(dāng)然非常好,我們也用一些app來聽書,但現(xiàn)在對他們來說,看電子書還不是時(shí)候,這一代的孩子們將來看電子書的日子會很長,我要做的是盡可能延長他安靜閱讀紙質(zhì)書的美好時(shí)光。
10 3 1
Because of Winn-Dixie
作者:Kate DiCamillo 著
出版社:Candlewick
出版時(shí)間:2009-02
書媽今天記錄了嗎
書媽今天記錄了嗎
2011