tracy_smy
2013
發(fā)布于 2016-03-03
不太喜歡這本的畫風和內(nèi)容,對于小小朋友沒什么吸引力,妖怪什么的真的不是小女孩的菜,難得的第一遍都沒聽完就跑了……
回應1 舉報
收藏
8年前
要轉(zhuǎn)嗎?可以轉(zhuǎn)給我13916162841
發(fā)布

推薦閱讀

12歲
書評
白熊和黑熊
(瑞士) 舒比格 著;(瑞士) 莫根塔勒 繪;陳俊 譯 / 萬卷出版公司
故事講了孩子的想象,我并不是很能理解,但女兒卻很喜歡,不知她以后會不會有假想的朋友存在。不過插圖還是很有意思,我和溪仔細看了很久,找了很多小細節(jié),尤其是白熊來了之后,家里的一切物品上都變成了熊,這是我們讀第二遍的時候才發(fā)現(xiàn)的。
12歲
書評
A Kissing Hand for Chester Raccoon
Audrey Penn , Barbara Leonard Gibson (Illustrations) / Tanglewood Press Brdbk edition
著名的《魔法親親》英文版,最近因為送女兒去托班,所以買回來安慰用的。小浣熊的媽媽在掌心印了一個吻,小浣熊把吻印在自己的臉頰上,好像媽媽在說 I love you, wherever you may go. 女兒聽完故事,我也給她一個魔法親親,早上進教室前,她會把親親放在臉頰上,跟我甜甜地說媽咪再見??。寶貝,媽咪永遠愛你,we'll never be apart!
12歲
書評
全腦智能訓練書·恐龍
(比利時) 弗朗西斯科·貝托(Francesco Pittau) 著 / 云南出版集團 晨光出版社
全腦智能訓練新出的一本,依舊繼承了之前三本圖畫精美的優(yōu)點,地板書的尺寸適合孩子自己在地毯上慢慢翻看,翻頁的設計看似重復,但其實有的是看皮膚猜恐龍,有的是看陰影猜,有的是看骨骼,還有孩子很愛的隨意拼。內(nèi)容相對不算太豐富,但巧妙的構思還是讓我愿意一本本收齊。
12歲
書評
爺爺變成了幽靈
[丹]金·弗珀茲·艾克松 著;[瑞典]愛娃·艾瑞克松 繪;彭懿 譯 / 湖北美術出版社
4/2 前兩天早上送溪入托班的時候,答應給她講一個故事再進教室,從旁邊的書架上隨意拿的。故事不短,但關于死亡,其實我講的并不多。溪小時候曾給她讀過《貓咪對小貓的懷念》,那本書對于死亡有著溫馨的表達,但畢竟還是以小動物為主角,似乎離我們遠些。而《爺爺變成了幽靈》則更直接,一開始便指出了爺爺去世了這個事實,但好在后面輕松甚至有些幽默的情節(jié)還是讓我這個愛哭包媽媽心理有所準備。爺爺變成了幽靈,因為他有件事情忘記做,有點像中國傳統(tǒng)鬼故事中的設置吧!經(jīng)過幾天的共處,爺爺終于想起來,他原來...
12歲
書評
My First Fairy Tales: The Gingerbread Man
Mara Alperin, Miriam Latimer (Illustrator) / Little Tiger
4/2 姜餅人的故事,單詞量不算小,但是配合著圖畫,基本意思還是很好理解。溪特別喜歡看這本書的圖,尤其是人和動物們對姜餅人的各種追逐。姜餅人經(jīng)典的“Run, run, run. As fast as I can. You can't catch me. I'm the gingerbread man”的歌謠讀起來也很帶感。記得以前學校一次故事決賽時有三個孩子同選了這個故事,可見孩子對它的喜愛。
12歲
書評
On Market Street
Arnold Lobel, Anita Lobel (Illustrator) / HarperCollins
3/24 簡單的字母書,但是插圖非常美,很有設計感,所以即使除了頭尾的文字,其他部分都只是一個單詞也絲毫不會覺得無聊。今晚在這本書上花了不少時間,基本是在一起欣賞美麗的圖片,也意外地發(fā)現(xiàn),溪經(jīng)過大半個月的英文啟蒙,能記得其中大部分的單詞了!
12歲
書評
雪地里的腳印
(日) 松崗芽 編;菌筱茵 譯 / 湖北美術出版社
4/5 蠻有趣的故事,故事開頭可以看到帶著領結狼先生坐在溫暖的小屋中,旁邊是書架,他正邊看書,邊吃餅干,一派紳士范。他看著書,發(fā)現(xiàn)所有故事中,狼都被描寫成很壞、很可怕、很貪心的生物,于是他決定要動筆寫一個顛覆傳統(tǒng)的好狼的故事!好狼的故事里,好狼先生看到雪地上的一排腳印,想要找到腳印主人,交個朋友??伤宦纷穼ぶ校龅降膭游锒紝λ苤患?,覺得他肯定不懷好意。在委屈中,好狼先生找到了腳印的主人,是一只可愛的小鴨子,可是當鴨子靠近他時,他食肉的天性卻抑制不住地展現(xiàn)出來,他眼中的鴨...
12歲
書評
3D西游記
吳承恩 著;周美強 繪 / 中國少年兒童出版社
1/9 今天一收到書,自己先忍不住看了一遍,很為中國自己設計出這么棒的立體書而自豪!頁數(shù)雖不算太多,但是每頁保持一張震撼的大圖,并在四角處分別講述了小故事,并穿插了立體、抽拉等設計。這幾天溪溪正好在聽雙子爸爸的西游記,配合著給她講了一半,順便把小孩也震撼了一下~
12歲
書評
Harold and the Purple Crayon
Liza Baker 著;Kevin Murawski 繪 / HarperCollins
因為前段時間讀了阿羅的中文系列,溪很喜歡,所以買了一本英文試試看。說實話文字不少,但是因為想象力豐富,所以溪很耐心地等我念完長長的英文后再聽中文翻譯。這本講了阿羅晚上由于太熱而開始的冒險旅程,他用彩筆畫出了大海,建造了潛水艇,找尋了沉船寶藏,逃脫了鯊魚追捕,當然最后還是安然回到了家里,進入了夢鄉(xiāng)。與中文版相比,故事還是一樣的套路,但是畫風相差很大,變成了完全寫實的彩色插圖,沒有中文版中寥寥幾筆勾勒框架的想象空間。而且溪很納悶,怎么畫筆從紅色變成紫色了……
12歲
書評
我的爸爸叫焦尼
Bo R Holmberg/文 / 湖北美術出版社
3/23 第一次讀這本繪本,講的是很久沒見到爸爸的狄姆終于可以和爸爸在一起呆一天,他們一起吃了熱狗,看了電影,吃了比薩,去了圖書館,每到一處,狄姆都會驕傲地向別人介紹“這是我爸爸,他叫焦尼”??煲x別的時候,狄姆多希望時間停下,火車不開?;疖囻R上開了,爸爸抱起狄姆向所有乘客大聲說:“這孩子,是我的兒子,最好的兒子,他叫狄姆!” 火車開了,父子相望著揮手,狄姆一直揮手到見不到火車,還在告訴旁邊的伯伯“我在送爸爸,我的爸爸叫焦尼!” 沒有經(jīng)歷過離別的溪溪還不太明白這個故事,一直問...
兒童之友: 米奇拉 摩奇拉 咚咚!
作者:(日) 長谷川攝子 著;降矢奈奈 繪;李奕 譯
出版社:南海出版社
出版時間:2010-02
tracy_smy
tracy_smy
2013