Yearling
2016
發(fā)布于 2018-11-06 · 圖片4
小妹玩物喪志(森貝兒)半個(gè)月后,終于又開(kāi)始想看書(shū)了。今天早上這本念了兩小時(shí),老母親從瞎講發(fā)展到讓娃自己瞎講。書(shū)是基于童話故事畫(huà)的,每頁(yè)鴕鳥(niǎo)都亂入一個(gè)童話,大人看著還覺(jué)得挺有意思,但不知道這些童話的小盆友,該怎么講?好在畫(huà)面細(xì)節(jié)還行,看圖瞎講也湊合(每頁(yè)必找蘑菇,還算有趣)。小妹邊看邊“哈哈哈哈”,其實(shí)我完全沒(méi)get到她的笑點(diǎn)在哪兒。P.S. 類似題材還有安東尼·布朗的《我喜歡書(shū)》和Allan Ahlberg的“each peach pear plum”吧
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

9歲
書(shū)評(píng)
我會(huì)唱英文兒歌
劉菲 編;芝麻醬 繪 / 未來(lái)出版社
優(yōu)點(diǎn)是:音質(zhì)不錯(cuò)。娃隨點(diǎn)隨響,隨時(shí)可以跟著手舞足蹈一番。只不過(guò)聽(tīng)不懂內(nèi)容,她的解讀是跟著每頁(yè)右邊的游戲指示圖片做動(dòng)作??我最喜歡London bridge,娃最喜歡head and shoulders,knees and toes,只不過(guò)每次手忙腳亂還沒(méi)指到位,自己先站不穩(wěn)倒了。

缺點(diǎn):每首都是節(jié)選,很短。圖都是比較粗糙的電腦畫(huà),沒(méi)什么美感。
9歲
書(shū)評(píng)
Alma and how she got her name
Juana Martinez-Neal / collaborative classroom
還記得自己剛開(kāi)始學(xué)英語(yǔ)時(shí),真真切切討厭過(guò)老外的名字。1、長(zhǎng) 2、兒子爸爸爺爺可能都一個(gè)名,完全分不清啊。

沒(méi)想到居然有講這個(gè)主題的繪本。國(guó)外小孩的痛苦是自己名字長(zhǎng),國(guó)內(nèi)小孩的痛苦可能是自己名字筆畫(huà)太多吧O(∩_∩)O

雖然國(guó)內(nèi)小孩不能直接共情書(shū)中取名方式,但若要講講老外取名傳統(tǒng)(比如“愛(ài)沿用父輩名字也是家族傳承的一部分”),這本書(shū)倒是挺合適。講完老外的傳統(tǒng),再跟娃講講她名字的由來(lái)(比如爹媽的寄望啥的),也算勉強(qiáng)聯(lián)動(dòng)。

插圖可愛(ài)風(fēng),整體色調(diào)我也挺喜歡。

但愿看完之后的小...
9歲
書(shū)評(píng)
Little Men
Louisa May Alcott(路易莎·梅·奧爾科特) 著 / Dover
作為《小婦人》的續(xù)集,其實(shí)跟小婦人的情節(jié)已經(jīng)沒(méi)太大關(guān)系,只是主要人物上有些關(guān)聯(lián)。喬和丈夫開(kāi)一所學(xué)校,所以主線其實(shí)是他們?nèi)绾谓逃蝗汉⒆拥氖??;旧厦總€(gè)章節(jié)都是小故事,以其中一個(gè)男孩為主角。算是一本教育之書(shū),主旨是要關(guān)愛(ài)和尊重孩子,其實(shí)家長(zhǎng)看看還是挺有啟發(fā)意義的。不過(guò)因?yàn)樽髌纺甏眠h(yuǎn),雖然是童書(shū),但原文用詞和句式并不簡(jiǎn)單,甚至有非常復(fù)雜的句式,估計(jì)讀起來(lái)比現(xiàn)代英文暢銷小說(shuō)難。
9歲
書(shū)評(píng)
薩利·瓊斯的傳奇歷險(xiǎn)
[瑞典] 雅各布·維葛柳斯 著;王康 譯 / 浙江少年兒童出版社
故事展開(kāi)的方式有點(diǎn)莫名其妙,象牙商為什么會(huì)覺(jué)得送未婚妻大猩猩很有面子?而女方因?yàn)槎Y物不合心意就解除了婚約,呃……不過(guò),之后就是各種走馬觀花一樣的奇遇。童書(shū)類似寫(xiě)法的有很多,但繪本做這種情節(jié),失去了大量細(xì)節(jié),就顯得跟流水賬似的。建議入文字版,或者類似故事選選別的。

文字方面的話,這本沒(méi)有王夢(mèng)達(dá)那本譯得好。贅字多,代詞不整合。部分用詞有點(diǎn)奇怪,比如大猩猩生病了,象牙商不想繼續(xù)養(yǎng)想弄死它,弄死就弄死吧,實(shí)在不成“殺死”也成,“處死”?有點(diǎn)出戲。
9歲
書(shū)評(píng)
Harry Potter 哈利·波特 霍格沃茨魔法學(xué)校 立體書(shū)
哈利波特立體書(shū)其實(shí)以前出過(guò),但當(dāng)時(shí)覺(jué)得機(jī)關(guān)簡(jiǎn)單沒(méi)長(zhǎng)出草來(lái)??吹叫掳鍼lus專享立刻剁了一本。拿回來(lái)還是挺驚喜的,做了幾個(gè)大場(chǎng)景,配上一些小機(jī)關(guān),算比較用心的立體書(shū)。整本書(shū)可以全部打開(kāi)(見(jiàn)搬運(yùn)來(lái)的圖6,我暫時(shí)找不到那么大地方來(lái)攤平),感覺(jué)制作類似冰火立體書(shū)。要說(shuō)內(nèi)容嘛,那就一句話:立體書(shū)就不要苛求內(nèi)容了。不算特別有趣,可以理解為場(chǎng)景介紹&簡(jiǎn)化版電影設(shè)定集。但是,買(mǎi)立體書(shū),玩的就是立體部分。就這方面而言,這本我還是滿意噠!
3 1 2
9歲
書(shū)評(píng)
雞蛋大的種子(小小藝術(shù)家·藝術(shù)手工DIY)
改編,郭文蕊 著;(韓) 金振洛,(韓) 金振洛 編 / 中國(guó)人民大學(xué)出版社
【系列感受】:一句話——雞肋白菜書(shū)。雖然很便宜,但故事都是刪改過(guò)的,味同嚼蠟。結(jié)尾加兩頁(yè)畫(huà)家介紹和作家介紹,還不如百度詳細(xì)。書(shū)的整體做工也不行,扉頁(yè)都是一半白一半花紋紙,廉價(jià)感十足。材料包質(zhì)量很一般,真要做手工,直接淘寶買(mǎi)各種更豐富的材料包吧。主題打的是模仿各種畫(huà)家的風(fēng)格,但大多模仿得很拙劣。故事本應(yīng)有的神采一點(diǎn)都沒(méi)有,人物僵硬死板,很好地詮釋了什么叫畫(huà)虎不成反類犬。
?
【單本感受】:這種改編真是無(wú)比尷尬。慎買(mǎi)改編書(shū),改編+編譯更是可以直接斃了。感受一段話,別的我都不想說(shuō)了...
9歲
書(shū)評(píng)
倒霉羊系列: 米歇爾 一只倒霉的羊
(法)西爾萬(wàn)·維克多 著; 榮信文化 編譯 / 未來(lái)出版社
米歇爾不管干什么都不如意,認(rèn)為自己倒霉透了。卻不知自己是“悲中有喜”,一次次從險(xiǎn)境中脫身。給娃講這個(gè)故事時(shí),娃每一頁(yè)問(wèn)無(wú)數(shù)個(gè)“為什么”,每次我說(shuō)“其實(shí)米歇爾挺幸運(yùn)的,不是嗎?”娃都必跟一句“可是”……叨叨N久后,終于悠悠來(lái)了一句:“沒(méi)有??!它一直以為自己倒霉。它都沒(méi)感覺(jué)到幸運(yùn),怎么能說(shuō)它是幸運(yùn)的呢?(好吧,你懂感覺(jué)了)”唉,娃的思維有時(shí)候真的單線程啊。
?
反復(fù)叨叨叨之后,娃終于變成:“你回頭看看啊,你回頭看看就知道自己有多幸運(yùn),就不會(huì)難過(guò)啦!哎呀,媽媽,你讓它回頭看看啊?!?..
9歲
書(shū)評(píng)
棕色的熊, 棕色的熊, 你在看什么?
[美]比爾·馬丁 文;[美]艾瑞·卡爾 圖;李坤珊 譯 / 明天出版社
估計(jì)沒(méi)有哪個(gè)小孩不愛(ài)這本吧。鮮艷的顏色,朗朗上口的句子。每次講到最后一句“你在看什么?”小朋友都會(huì)給跟著大喊一聲“看什么~”不過(guò),我娃的興趣只持續(xù)到看完動(dòng)物,到老師那一頁(yè)了,就忙不迭地要求翻到第一頁(yè),從頭開(kāi)始講。書(shū)是雙語(yǔ)的,但我有一點(diǎn)疑問(wèn):golden fish不應(yīng)該是“金魚(yú)”么,怎么是“金色的魚(yú)?”
9歲
書(shū)評(píng)
想飛的貓
[英]邁克爾·福爾曼 著;諸葛雯 譯 / 北京聯(lián)合出版社
文字盡量擠在下方的排版方式,或許是想盡量讓畫(huà)面顯得大點(diǎn)兒?但上方頂滿的感覺(jué)似乎有點(diǎn)比例失調(diào)啊,圖畫(huà)沒(méi)有想象中好看。貓和鳥(niǎo)不對(duì)立,貓隨著風(fēng)箏飛上天,這些情節(jié)都可以接受。但烏云遮住太陽(yáng)后貓的心態(tài)就發(fā)生轉(zhuǎn)換,略感突兀,有種強(qiáng)行由樂(lè)轉(zhuǎn)悲的別扭感。
?
最后一群金絲雀來(lái)救貓?!前面不是交代過(guò)其他貓跟鳥(niǎo)不合的么?要理解為與貓交好的那一只金絲雀搬來(lái)一群同類救兵也行吧。結(jié)尾強(qiáng)行圓過(guò)來(lái),非要說(shuō)主人一無(wú)所知,貓獨(dú)自偷著樂(lè),老梗了,一點(diǎn)兒也不新鮮。
9歲
書(shū)評(píng)
藝術(shù)啟蒙大書(shū): 形狀魔法, 變變變 !
(法)費(fèi)維恩·米麗特 著,譚婧 譯 / 江西美術(shù)出版社
《藝術(shù)啟蒙大書(shū): 形狀魔法, 變變變 !》主要是玩里面的七巧板。前面的故事感覺(jué)乏善可陳,不是太聯(lián)系的起來(lái),一點(diǎn)不好講。做夢(mèng)夢(mèng)到自己成魔法師,用形狀變出各種東西?那這些東西好歹有點(diǎn)關(guān)聯(lián)吧,有些變化實(shí)在跳躍,莫名其妙。最后幾頁(yè)是七巧板圖形,但每一頁(yè)的配詞都一樣“巴拉巴拉變,變出……”這翻譯是不是太跳戲了,中巴拉巴拉小魔仙的毒了??。?!反正我基本是在亂講……
假如鴕鳥(niǎo)進(jìn)了童話……
作者:(法)吉勒·巴舍萊 著;魏舒 譯
出版社:新星出版社
出版時(shí)間:2016-08
Yearling
Yearling
2016
作者熱門(mén)分享
100本最棒的兒童小說(shuō)&部分補(bǔ)充  贊33 · 收藏482 · 評(píng)論3
當(dāng)家被書(shū)塞滿,開(kāi)貼記錄下??  贊91 · 收藏135 · 評(píng)論97
給孩子選書(shū),如何才能盡量不跳坑?  贊64 · 收藏157 · 評(píng)論19
多版本譯本推薦(更新到21)  贊26 · 收藏189 · 評(píng)論21
一位插畫(huà)師媽媽的連環(huán)畫(huà)推薦  贊34 · 收藏156 · 評(píng)論15