還記得自己剛開始學(xué)英語時,真真切切討厭過老外的名字。1、長 2、兒子爸爸爺爺可能都一個名,完全分不清啊。
沒想到居然有講這個主題的繪本。國外小孩的痛苦是自己名字長,國內(nèi)小孩的痛苦可能是自己名字筆畫太多吧O(∩_∩)O
雖然國內(nèi)小孩不能直接共情書中取名方式,但若要講講老外取名傳統(tǒng)(比如“愛沿用父輩名字也是家族傳承的一部分”),這本書倒是挺合適。講完老外的傳統(tǒng),再跟娃講講她名字的由來(比如爹媽的寄望啥的),也算勉強聯(lián)動。
插圖可愛風(fēng),整體色調(diào)我也挺喜歡。
但愿看完之后的小朋友,都會喜歡自己的名字吧!