Yearling
2016
發(fā)布于 2020-12-04 · 圖片6
一本小小的圣誕主題書,講一些動物的愿望。臭鼬想要香水,蜘蛛想要織機(jī),螞蟻要推車……不知道娃能不能看出其中的幽默??吹叫尚上肴ゼ~約帝國大廈上掛著,覺得作者真是調(diào)皮。有一些翻翻頁,也有一些諧音梗,最后一個刺猬拔刺投飛鏢又看笑了。但刺猬的愿望是要個擁抱,還是挺合圣誕這個主題的,暖心又美好。
回應(yīng) 舉報
贊2
收藏1

推薦閱讀

9歲
書評
[日] 朱奈達(dá) 著,浪花朵朵 編 / 花山文藝出版社
無字書,每一頁都是個迷宮,據(jù)說有多種解讀。娃看出男孩女孩走過N個迷宮,為的就是在書中間相遇。這本也被我們玩成了迷宮,拿兩個小玩具,每頁陪著她走。設(shè)置不同的起點(diǎn)和終點(diǎn),還規(guī)定什么碰到“獅子、雪猴、幽靈”都要“返回起點(diǎn)”……嗯,事實(shí)是每次需要返回的只要我,她要是遇到了,就是“隱身符!”“辣椒水噴它眼睛!”“看不見,看不見,看不見!”“我贏啦!我到終點(diǎn)啦!”好吧,你贏了……

比較浪漫的解讀是“溫柔的相遇故事”,推開各自的門,跌跌撞撞走一條不見盡頭的長路,只為最終與你相遇。

繪者...
9歲
書評
我最想做的事
“沒有人在乎時間流逝到哪里去,只有生命有限的人想了解,而我正是其中的一個?!?br/>
“我在乎時間,在我所有的時間結(jié)束之前,我要仔細(xì)花用。我想去做——最想做的事?!?br/>
其他不說了,這種語句,確定是小孩的心聲?之后就是各種碎片化的所謂“心愿”。除了接近末尾的一個心愿:“縫個跟我一模一樣的娃娃送給媽媽,讓她在想念我的時候可以抱著它?!逼渌脑?,個人認(rèn)為都缺了點(diǎn)童趣,實(shí)在有些生硬造作。

總的來說,我真不知道哪個小孩會去預(yù)設(shè)“我所有的時間結(jié)束之前……我要去做什么?”不是跟時間、死亡之類的...
9歲
書評
莎拉公主·認(rèn)知書No.2:美麗的顏色
海媽媽 著;(澳) 莎拉·凱 繪 / 天天出版社
這種畫風(fēng)真是沒有抵抗力,買了一本回來試試。最后是我喜歡,娃不喜歡的結(jié)果。感覺是攢的文,因?yàn)槔L者是澳大利亞的,文是國內(nèi)作者寫的。主題是學(xué)顏色,但每一頁上對應(yīng)的顏色實(shí)在不明顯,孩子根本不知道該學(xué)會的是哪一種顏色,哈哈。不過不妨礙圖美。我就權(quán)當(dāng)自己留著欣賞了。全書只有十頁,都拍出來了
9歲
書評
灰姑娘
(法) 夏爾·貝洛 著;羅伯特·英諾森提 繪;路文彬 譯 / 明天出版社
不是太喜歡這本的畫風(fēng),故事老套,語言死板,細(xì)節(jié)都沒了。翻譯的中文欠佳,“為她們花哨的發(fā)式進(jìn)行裝扮”“大姐叫她‘灰屁妞’”這類句子簡直能看出原文是什么樣。PS書里說灰姑娘穿的“水晶舞鞋”,以前見過“玻璃鞋”,后來看卡爾維諾,說鞋子原詞是verre,與vair發(fā)音一致,所以其實(shí)不是“玻璃”,而是“皮毛”,指松鼠的皮毛。不過,灰姑娘的玻璃鞋從一開始就錯了,以訛傳訛,就成了現(xiàn)在這樣。
9歲
書評
The Wind in the Willows
Kenneth Grahame (Author), adapted and illustrated by Inga Moore / Candlewick
這本我其實(shí)先買的中文版。譯文用的臺版,譯者刪改較大,不喜。平膠方本,翻完一遍居然掉頁,徹底無語……

后來入了精裝原版,才知道:
1.這本書是16開的。
2.中文版引進(jìn)的圖不全,且不少大圖給縮成了小圖。

還是大本香?。?!總的來說,英格?莫爾的配圖,角色部分不怎么打動我,但背景和細(xì)節(jié)處真是很有感覺。粉圖的話,這本建議買原版!

【缺點(diǎn)】:全本被英格?莫爾改編過,所以這本原版的文字是有刪改的!非常非常遺憾!
9歲
書評
10 Minutes till Bedtime
Peggy Rathmann 著 / Puffin
大開本,字少,畫面生動,主題很合小孩心理。不想睡覺估計是娃的天性?反正家里同款娃的確入睡困難,要睡覺前總能發(fā)現(xiàn)還有很多事沒做,還有很多安排和命令沒有下達(dá)。不過,這本該怎么歸類?歸在想象力一類行不?反正也是娃豐富的內(nèi)心活動嘛!
9歲
書評
小兔卡爾低幼系列3-卡爾的第一次體驗(yàn)
羅特勞特·蘇珊娜·貝爾納 著 劉海婷 譯 / 云南美術(shù)出版社
這套是以前貴州人民出版社那套八本紙板書的再版。新版變成精裝,加了一個新故事,每本三個故事。個人感覺精裝比紙板更友好。用紙不錯,顯色好,不反光。

我最喜歡《晚安》。這個故事讓我看到了保護(hù)童心的爸爸,溫暖又可愛。

總的來說,作者寫故事的切入點(diǎn)都是能引起娃共鳴的日常,對低幼挺友好的一套。
9歲
書評
松鼠先生和月亮
[德]塞巴斯蒂安·麥?zhǔn)材獫?著;王曉翠 譯 / 長江少年兒童出版社
最早知道這本書是漪然的推薦。她用“有童趣”“有童話感”來形容,真是很貼切。

人類世界和動物世界兩線并行,前后環(huán)襯內(nèi)容首尾呼應(yīng)。娃小看不出梗,還以為月亮真掉下來了。其實(shí),動物們拼命想送回去的“月亮”,是小男孩不小心掉落的一塊奶酪。正文故事VS松鼠總擔(dān)心被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄的想象世界,特別生動。

畫風(fēng)我也很喜歡,速寫VS黑白素描。全書除了明黃的月亮和奶酪,其他色彩都淡淡的,很好地突出了本書主角——月亮。主線故事里,現(xiàn)實(shí)畫面是彩鉛,畫的比較瀟灑粗勒,想象部分用純黑素描,將郁悶擔(dān)憂的心情表...
9歲
書評
中國經(jīng)典故事小折疊(第二輯 套裝共8冊)
連環(huán)畫出版社 編 / 連環(huán)畫出版社
“小折疊”系列,一輯10本,很多圖都出自名家(比如戴敦邦)。

因?yàn)樾掳嬷匦戮幣?,開本形式新穎,單獨(dú)成冊,不怕孩子損壞,紙質(zhì)出眾,印刷清晰,最重要是性價比感人啊。當(dāng)當(dāng)上不做活動只要11元左右,就可以買一輯(10本),一本才1元多,比彩打一張A4紙都便宜喲!

不過,同系列后來又出了一套成語小折疊,也是一輯10本,但繪畫質(zhì)量就大打折扣了。

ps這套書部分故事以及故事文字我不是太喜歡,但看在圖的份上,四星吧。成語那套就不用買了。
9歲
書評
The Wind in the Willows (Sterling Illustrated Classics)
Kenneth Grahame, Robert Ingpen (Illustrator) / Sterling
這本拜托朋友從美亞購入,哪怕為了圖,也受不了大白話的文字?jǐn)[在旁邊煞風(fēng)景。

小伙伴說:“英潘的繪畫多用類似干掃的筆觸來體現(xiàn),彰顯了個性,卻過于朦朧。遇到對的題材(比如《柳林風(fēng)聲》),還是挺和諧討喜。放在同系列比如《綠野仙蹤》里,就不那么好看了?!?br/>
不過,總的來說英潘的圖我還是愛的,買了一大堆。

要說柳林這本書的內(nèi)容,作者其實(shí)是在依托動物寫英倫紳士。原著用詞典雅繁復(fù),難度超過普通成人暢銷書。當(dāng)成淺顯的童書來讀,非要追求大白話的我也攔不住,但原版并非如此。

個人建議:喜好刺...
All I Want for Christmas
作者:Deborah Zemke(黛博拉·澤姆克) 著
出版社:Blue Apple Books
出版時間:2008-10
Yearling
Yearling
2016
作者熱門分享
100本最棒的兒童小說&部分補(bǔ)充  贊33 · 收藏482 · 評論3
當(dāng)家被書塞滿,開貼記錄下??  贊91 · 收藏135 · 評論97
給孩子選書,如何才能盡量不跳坑?  贊64 · 收藏157 · 評論19
多版本譯本推薦(更新到21)  贊26 · 收藏189 · 評論21
一位插畫師媽媽的連環(huán)畫推薦  贊34 · 收藏156 · 評論15