Yearling
2016
發(fā)布于 2021-04-19 · 圖片7
兔子郎帕斯想在生日這天造一只木筏去遠(yuǎn)航。結(jié)果,兔子不會(huì)游泳,木筏從草堆上滑下來順?biāo)吡?。大家?guī)退朕k法,最后讓它學(xué)會(huì)了游泳。然后,終于可以乘木筏出去玩啦,過了一個(gè)開心的生日哦!我只想說,效率可真高,一天完成這么多事!
一句話總結(jié):情節(jié)簡(jiǎn)單,無聊透頂,圖畫小溫馨。
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

9歲
書評(píng)
Alice's Adventures in Wonderland
Lewis Carroll (Author); Robert Sabuda (Illustrator) / Simon&Schuster
這是我入手的第一本立體書,后來查了下背景資料,紙藝大師 Robert Sabuda 創(chuàng)作,據(jù)說將近700個(gè)零件,經(jīng)過1300道工序。我向來不熱衷挖掘背景,但不知道這些數(shù)據(jù)之前,翻開這本書都能明顯感覺出比很多立體書精致。幾乎每一頁(yè)的機(jī)關(guān)都很精巧,沒有一頁(yè)湊數(shù)的。開篇的大樹、可以拉起來的兔子洞、愛麗絲變小后的屋子,到最后一頁(yè)的立體紙牌,無論大場(chǎng)景,還是小翻頁(yè),處處精致,絕不是平開的那種敷衍做法。

愛麗絲原著不算長(zhǎng),所以縮寫下來故事不會(huì)出現(xiàn)斷裂感。美中不足我覺得畫風(fēng)不夠好看。不過...
9歲
書評(píng)
彩虹色的花
[美]麥克·格雷涅茨 著;彭君 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
這本的紙張真是太好了,非常厚實(shí)非常有質(zhì)感。色彩很好,適合低幼。

小朋友看這本居然喜歡到要讓我逐字逐句地指著讀給她聽。不僅如此,娃還注意到動(dòng)物有些時(shí)候是正面兩只眼睛,有時(shí)候是側(cè)面一只眼睛,邊聽還會(huì)自己邊把頭扭來扭去,說“我一只眼睛了”“我兩只眼睛了”(好吧,發(fā)散得有點(diǎn)遠(yuǎn)了)。

講到最后一片花瓣被風(fēng)刮走,彩虹色的花枯萎,娃似乎有點(diǎn)難以接受這個(gè)悲傷的結(jié)局,總是會(huì)說“風(fēng)還是把它刮給小鳥的對(duì)嗎?”也會(huì)問“送走的花瓣它們還會(huì)還回來嗎?”嗯,我養(yǎng)了個(gè)玻璃心的娃……

不過,結(jié)局還是美好...
9歲
書評(píng)
泰迪替我去睡覺
(澳)卡珊德拉·韋布 著;(澳)阿曼達(dá)·富朗塞 繪;劉媛瓊 譯 / 長(zhǎng)江少年兒童出版社
這本書總讓我想起《熊在哪兒》那本,不過情節(jié)設(shè)置到最后,這本的懸念沒有那本驚喜,但也算有點(diǎn)小幽默吧。感覺是本對(duì)低齡友好的書,小朋友也比較容易找到共鳴。情節(jié)上有重復(fù)性,拿來認(rèn)字也比較友好。中文部分有幾句讀著不太舒服,比如:“但是泰迪熊獨(dú)自在床上睡,會(huì)很孤單的?!笨ㄔ目ǔ隽朔g腔。不是什么大問題,不在意就放過也沒事。當(dāng)然,能改改更好。
9歲
書評(píng)
一個(gè)孩子的詩(shī)歌花園
[美]羅伯特·路易斯·史蒂文森 著;[美]布萊恩·威爾史密斯 繪;王海蛟 譯 / 吉林出版集團(tuán)
這本其實(shí)就是《一個(gè)孩子的詩(shī)園》,各種版本市面上也不少。我最早收了漪然海豚版,之后又收了漪然果麥版,家里還有個(gè)gyo插圖的原版。這本看在布萊恩插圖的份上買的,拿到居然有點(diǎn)意外驚喜。看得出來排版很用心,16開用紙什么的也不錯(cuò)。翻譯比gyo中文版好很多,與漪然譯本各有千秋吧。遺憾的是,似乎不是全本,只是個(gè)46首的選本。
9歲
書評(píng)
火車之書
[英]約翰·波特 著;[比]馬蒂亞斯·德·列歐 繪 / 中信出版社
說是科普,不如當(dāng)成跟火車發(fā)展有關(guān)的歷史書來看。從第一輛火車開始,挑了些各國(guó)有特色的火車來講。家長(zhǎng)如果要發(fā)散的話,還可以講講蒸汽機(jī)啥的。優(yōu)點(diǎn):圖挺有特色,開本巨大。缺點(diǎn):文字部分像流水賬,讀起來有點(diǎn)枯燥,知識(shí)點(diǎn)也稍顯碎片,不夠連貫(當(dāng)然,這類書估計(jì)也不好連貫,更不好找趣點(diǎn))。主線可以看做按時(shí)間和按地域分類,但偶爾也有那么一兩頁(yè)比較跳躍。“跳蚤列車”和西伯利亞那條最長(zhǎng)鐵路線還挺有意思的。
9歲
書評(píng)
my first word book about food
Caroline Young / Usborne Books
這本選詞不如其他幾本,有些不是國(guó)內(nèi)常見的食物,講幾遍我也不認(rèn)識(shí),老是得回去查字典??水果,肉,魚、廚房用具和做東西的那頁(yè)動(dòng)詞還算常見。面包,糖和各種調(diào)味料之類的詞就比較偏西餐,實(shí)在不熟悉,也不怎么實(shí)用。這套書買過祖國(guó)版點(diǎn)讀,感覺點(diǎn)讀作用也不大,盜版臭味還百年不散。后來亞麻清倉(cāng)收了幾本正版,好歹是沒味道了。
9歲
書評(píng)
數(shù)星星
[美] 洛伊絲·勞里 著;汴橋 譯 / 河北教育出版社
講二戰(zhàn)期間丹麥猶太人逃亡瑞典的事。雖然背景決定了故事是比較沉重的,但作者角度選的很好,所有殘忍的現(xiàn)實(shí)都寫的比較隱晦,不至于嚇到小朋友。不過,整個(gè)故事跟數(shù)星星有什么關(guān)系?就因?yàn)榇笮l(wèi)之星是猶太人的象征?是不是牽強(qiáng)了點(diǎn)?之所以三顆星是因?yàn)榉g實(shí)在太差勁。爛翻譯大大加快了我的閱讀速度。
9歲
書評(píng)
蘑菇幼兒園
[日]信實(shí) 文·圖 / 連環(huán)畫出版社
聽凱叔講故事,覺情節(jié)不錯(cuò)就買回來了。我知道這本書對(duì)小妹來說超綱了,剛拿到手還有點(diǎn)郁悶,因?yàn)榍皟身?yè)實(shí)在畫得太亂,幼兒園園長(zhǎng)在哪兒我看了半天都沒找到。不過簡(jiǎn)化了文字講給小妹聽,她竟然聽懂了點(diǎn)點(diǎn)被灰樹花菌菇打中鼻子,會(huì)說:“沒關(guān)系”知道點(diǎn)點(diǎn)是毒蘑菇,其他蘑菇都不理她后,就開始把自己的各種玩具堆到書上,每拿一樣,就說一句:“拿去,點(diǎn)點(diǎn)!”??吹近c(diǎn)點(diǎn)哭,知道說“不哭”,看到狐貍來了,一轉(zhuǎn)身就爬到床上,捂住臉躲起來。問她咋了,她說:“怕!”#呃……于是我覺得,管它超綱不超綱,能聽懂多少算...
9歲
書評(píng)
Mortimer's First Garden
Karma Wilson 著 / Margaret K. McElderry
小老鼠莫蒂默看到人類播種,也跟著播種了自己的瓜子,最后結(jié)出向日葵,收獲一堆瓜子的故事。

故事我其實(shí)還挺喜歡,畫風(fēng)嘛,老鼠畫得比人好看。美中不足覺得文字差了點(diǎn)兒,沒有美感,也不夠生動(dòng)。但勇于嘗試這個(gè)主題還是挺不錯(cuò)。

小老鼠內(nèi)心糾結(jié)那段很能引起共鳴:I don't believe a word of it! seeds are for eating. Who would throw perfectly good food in the dirt?
9歲
書評(píng)
小王子(中英法三版本)精裝
臺(tái)版的裝幀的確不錯(cuò),而且難得沒有豎排版。家里有英文單行本,本來想看看中文這么多版本的書,英文會(huì)不會(huì)也有很多??上н@個(gè)版本英文沒寫譯者是誰(shuí),就連中文署名都是“盛世教育”(正經(jīng)要看的話,還是買本周克希譯的吧)。內(nèi)頁(yè)用紙不錯(cuò)。插圖雖然有更美的版本,但形象早已深入人心的原本,還是有不可替代的優(yōu)勢(shì)。

P.S.書末帶了張小CD,還好可以拷出來。沒有討厭的腰封,倒是附了張可愛的書簽。
Yearling
Yearling
2016
作者熱門分享
100本最棒的兒童小說&部分補(bǔ)充  贊33 · 收藏482 · 評(píng)論3
當(dāng)家被書塞滿,開貼記錄下??  贊91 · 收藏135 · 評(píng)論97
給孩子選書,如何才能盡量不跳坑?  贊64 · 收藏157 · 評(píng)論19
多版本譯本推薦(更新到21)  贊26 · 收藏189 · 評(píng)論21
#童書品牌#高冷小讀庫(kù),究竟值不值?  贊48 · 收藏105 · 評(píng)論60
一位插畫師媽媽的連環(huán)畫推薦  贊34 · 收藏156 · 評(píng)論15