最近真的好忙,三月份的周末已經(jīng)被工作擠占了,除了工作就是在看獵頭推薦的職位了,每周一個(gè)職位的頻率讓我快有點(diǎn)力不從心了,還好周一的課堂繼續(xù)給我源動(dòng)力。最近兩次的課堂內(nèi)容都是跟面試有關(guān),如何在面試中展現(xiàn)自信,除了累積的工作經(jīng)驗(yàn)外,更重要的是專業(yè)的英文表達(dá)。說實(shí)話,對(duì)于我這種根本沒有歐美企業(yè)工作經(jīng)歷的人而言,絕對(duì)是人生一大挑戰(zhàn),不過我相信通過堅(jiān)持上課及自己不斷的練習(xí),一定會(huì)有很大提高的。外企工作的人英文也不一定準(zhǔn)確,我現(xiàn)在已經(jīng)開始培養(yǎng)糾錯(cuò)能力了,比如前天發(fā)出去一個(gè)郵件,收到對(duì)方的自動(dòng)回復(fù)中有一句話,一看就知道用詞不正確(以前看著都沒感覺),"Anything emergency, please call my mobile phone." 看我帖子的JMS,發(fā)現(xiàn)問題了嗎?先賣一個(gè)關(guān)子,本篇結(jié)束時(shí)再揭曉答案。
昨晚課堂人聲鼎沸,TX們的學(xué)習(xí)熱情堪比夏日的滾滾熱浪,先分享我和另外兩個(gè)TX一起完成的練習(xí)成果吧,練習(xí)中用到了當(dāng)天課堂上講到的內(nèi)容,現(xiàn)學(xué)現(xiàn)用,這個(gè)teamwork的配合過程堪稱完美,一個(gè)同學(xué)想點(diǎn)子,另一個(gè)提供過程方法,我負(fù)責(zé)落筆和句型結(jié)構(gòu):
Describe the objective conditions of a project that you encountered
It was about our company’s annual event last year, at that time, we happened to encounter the international financial crisis. Considering of tight budgets and limited time, we had to hold singing competition all by our staff instead of inviting external professional performance. All of us were fully devoted to the newly activity within two weeks, even if at weekend. Eventually, this annual event was completed successfully, and the satisfaction of all employers and employees was far beyond our expectation.
據(jù)Gracie老師的統(tǒng)計(jì),90%的中國(guó)人說遇到困難一般會(huì)說meet problem,準(zhǔn)確的應(yīng)該是encounter,這個(gè)詞非常棒,我已經(jīng)可以運(yùn)用自如啦,
encounter the international financial crisis 遭遇國(guó)際金融危機(jī)
encounter a problem
considering of 的句型之前的帖子里也曾說過的,把because先扔在一邊吧,面試中最關(guān)鍵就要強(qiáng)調(diào)自己的經(jīng)驗(yàn),人家花這個(gè)錢不就是買你的工作經(jīng)驗(yàn)么?信手拈來就是一個(gè)漂亮句子(就是不用經(jīng)過大腦思考就在鍵盤上敲出來的,說明已經(jīng)是自己的一部分了):
Considering of my accumulated work experience and personality,this position is highly suitable for me.
這句話很有自信吧,對(duì)老美說最合適啦,老美就喜歡自信張揚(yáng)的性格。
tight budget 預(yù)算緊縮
limited time 時(shí)間有限
這些情形在工作中經(jīng)常會(huì)發(fā)生,面試時(shí)描述自己做過的項(xiàng)目就要把客觀的艱苦條件描述出來,最后通過自己的能力完成了艱難的項(xiàng)目,才說明自己是個(gè)人才??!
之前聽到有新同學(xué)介紹自己時(shí)說: My English is poor. 可以換一個(gè)說法:My English is limited.
Be fully devoted to my work 全身心投入到自己的工作,面試時(shí)都可以用到,絕對(duì)比聽到hard work 更容易讓人眼前一亮。
beyond our expectation 高于預(yù)期,順便擴(kuò)充一下:
under our expectation 低于預(yù)期
within our expectation 符合我們預(yù)期
It perfectly matches my expectation. (薪水翻倍時(shí)可這么說^ ^)
答案要揭曉羅~
emergency 一般說涉及人命攸關(guān)的事情才用到,我們平時(shí)說緊急的事情要用 urgency
所以要是跟老外說emergency,他就要準(zhǔn)備逃生了^ ^
猜對(duì)的TX請(qǐng)露個(gè)臉喔~~