20130225 越來越鬧忙的英語課堂~~越來越忙的我

2013-2-26 13:58 原創(chuàng)

上周開工7天,忙了7天,下了班也在回郵件,“忙碌”也許貫穿2013年職場生活始終。昨晚課堂上慕名而來很多新同學(xué),都是為了上班那點事,2個小時的時間里,筆記本上又是滿滿當(dāng)當(dāng),昨天和新來的同學(xué)一起做練習(xí),看到新同學(xué)就想到了剛開始學(xué)英文的我。 
Depict your future outline in 2 years time 
從練習(xí)的對話中摘取自己寫的一部分: 
Speaking of my career plan, I’m determined to polish my English and seek an enhancement in my management skills this year. Hence, I do hold faith in myself to approach a pleasant company in two years. 

Enhancement 是上周一的課堂內(nèi)容,昨晚也及時用上了,不必一直用improve了 
I will seek my enhancement in….. 
我將在….有所提高,In 后面就是填空題了,隨便發(fā)揮,如設(shè)計、管理、教學(xué)方法等等。 
Approach追求、主動找人 
Approach a better position. 尋找更好的職位 
Why don’t you approach him yourself? 不關(guān)我的事情,你自己去找他好了 (這句涉及西方文化,別以為你平時跟老外關(guān)系不錯,到關(guān)鍵時刻人家說這句時你別吐血就好了) 

希望每次練習(xí)不斷用上所學(xué)的內(nèi)容,英語的詞匯就像滾雪球一樣越來越大。 

另外昨天講到的relevant 、related、relative 也是我們的薄弱環(huán)節(jié): 
“相關(guān)信息請轉(zhuǎn)發(fā)給我” 
Please forward the relevant information. 注意不是related 

Who are you related to? 你是跟誰聯(lián)系的? 
你去某公司面試,跟前臺說“I’m related to the HR manager.” 看看對方反應(yīng)如何^ ^ 

Distant relatives 遠(yuǎn)親 
講到distant 時,老師又問我們?nèi)绾伪磉_(dá)公司里被邊緣化的人,真是捉急啊~~ 
His relationship with our previous boss was distant. 

今天的結(jié)束語: 
My life will be hectic this year. If something is inevitable, just enjoy it. 
今年的生活依然忙碌,如果這一切不可避免,那就坦然面對吧。 
 


回應(yīng)6 舉報
收藏
12年前
再忙也要記得照顧好自己!
12年前
難怪好幾天沒看到你了,以為你跳槽成功沒時間來了,百忙之中還惦記著你的小院子,你的毅力讓人佩服!
12年前
檁子 難怪好幾天沒看到你了,以為你跳槽成功沒時間來了,百忙之中還惦記著你的小院子,...
英語不流利,誓不罷休
12年前
maggie718 再忙也要記得照顧好自己!
謝謝親
12年前
加油加油?。?!
發(fā)布

推薦閱讀