說(shuō)起給孩子讀的歷史書(shū),zui近這一二十年里,沒(méi)有比英國(guó)人Terry Deary寫(xiě)的Horrible Histories( 《可怕的歷史》)在世界上更有名了。
這個(gè)系列zui早的一本是1993年出版的,寫(xiě)的是英國(guó)歷史上“八卦”zui豐富的多鐸時(shí)代(Tudors)的那些事兒。打個(gè)比方,當(dāng)時(shí)這本書(shū)帶來(lái)的影響相當(dāng)于咱們這里的《明朝那些事兒》- 英國(guó)人和咱們一樣發(fā)出感嘆:原來(lái)歷史可以這樣寫(xiě),歷史可以如此好玩,也可以如此可怕,而且,歷史真相和學(xué)校告訴我們的還真有那么多不一樣 ...
和一般歷史書(shū)腔調(diào)大不同
這本書(shū)原本是給英國(guó)7-14歲左右孩子寫(xiě)的,結(jié)果孩子們的爹媽也跟著讀得樂(lè)此不疲,因?yàn)闀?shū)里好多事兒,自己也是第一次聽(tīng)到啊,而且文字、插畫(huà)都幽默極了,篇幅又不長(zhǎng),感覺(jué)自己輕輕松松就漲了不少“姿勢(shì)”!
這時(shí),美國(guó)人看中了Terry Deary這種“歷史新寫(xiě)法”的巨大市場(chǎng)潛力,學(xué)樂(lè)出版社(Scholastic)“殺進(jìn)”,和作者簽訂了出版合約(就跟簽下《哈利波特》一樣),從此,《可怕的歷史》發(fā)展為學(xué)樂(lè)旗下的一個(gè)王牌IP...
Horrible Histories(以下簡(jiǎn)稱“HH”)被廣泛認(rèn)為美妙地融合了歷史事實(shí)和故事般的敘述,因而獲獎(jiǎng)無(wú)數(shù)。20多年來(lái),這個(gè)系列一直是英美國(guó)家孩子的歷史課外必讀書(shū),也是圖書(shū)館里zui常被孩子借閱的歷史書(shū)。作者Terry Deary被譽(yù)為“20世紀(jì)杰出的非虛構(gòu)類兒童文學(xué)作者” 。
作者 Terry Deary
這套書(shū)為什么如此受歡迎?我覺(jué)得一位家長(zhǎng)的總結(jié)很到位:
歷史書(shū)常常寫(xiě)的又專業(yè)又嚴(yán)肅,很難抓住小孩的好奇心和興趣。這套書(shū)非常有趣、好讀,能很好地提升小孩對(duì)歷史的興趣。每個(gè)孩子都應(yīng)該懂一些世界歷史,這套書(shū)對(duì)于初學(xué)者是極好的閱讀材料。和孩子一起讀時(shí),家長(zhǎng)和孩子都會(huì)覺(jué)得非常有意思。
一、我們的閱讀感受
我和同事花了快兩周時(shí)間讀了這套書(shū)。什么感覺(jué)?我和大家來(lái)簡(jiǎn)單說(shuō)說(shuō):
1、歷史觀很正,雖然是給孩子們寫(xiě)的,但毫不幼稚,絕不膚淺。
一本歷史書(shū),不管是英文的,還是中文的,第一要緊的其實(shí)不是語(yǔ)言,也不是敘述技巧,而是歷史觀。我喜歡這套書(shū),首先就是因?yàn)?i>HH沒(méi)有粉飾歷史真相,舉重若輕講故事中,處處引導(dǎo)孩子對(duì)既有觀念和現(xiàn)成答案進(jìn)行質(zhì)疑、思辨... 作者在Rotten Romans序言里這樣寫(xiě)到:
歷史可以很可怕,很難學(xué)。數(shù)學(xué)和科學(xué)都比較客觀。但是歷史,遠(yuǎn)沒(méi)有那么簡(jiǎn)單。歷史的的“史實(shí)”常常不是“事實(shí)”,而是一個(gè)人的“觀點(diǎn)”。而觀點(diǎn),每個(gè)人都可以有所不同 ... 老師總是想告訴你問(wèn)題的正確答案在哪兒,而事實(shí)上,這樣的答案可能不存在。
作者是英國(guó)人,說(shuō)到“輝煌”的大英帝國(guó)史的時(shí)候,他是這么說(shuō)的:
英國(guó)從一個(gè)島國(guó)發(fā)展成為了一個(gè)帝國(guó),給世界帶來(lái)很大影響,也讓自己在這個(gè)過(guò)程中變得非常富有。但是,英國(guó)人的成功讓被征服國(guó)家的人民付出了巨大的代價(jià)。即使在英國(guó)本土,成功也只屬于少部分富有階層 ...
這張,說(shuō)的是大英帝國(guó)的“商業(yè)模式”,把英國(guó)產(chǎn)品賣到世界各地,換回奴隸,把奴隸再轉(zhuǎn)手賣掉,賺取高額利潤(rùn)。作者還給孩子們解釋了“東印度公司”是怎么回事 ...
他甚至引用狄更斯“這是zui好的時(shí)代,這是zui壞的時(shí)代”如此有深意的文字來(lái)讓孩子注意到事物的多面性,智慧地去看歷史。
書(shū)中,你會(huì)發(fā)現(xiàn),他完全沒(méi)有為“勝利者”唱贊歌,也沒(méi)有平白同情“被侮辱和被損害”的,雖然是給孩子寫(xiě)的書(shū),但一點(diǎn)不幼稚、不膚淺。
在維多利亞時(shí)代,窮人常會(huì)做“壞事”,否則難以生存;富人也常會(huì)做“壞事”,否則難以維護(hù)自己的財(cái)富和地位 ...
讀這套書(shū),我覺(jué)得孩子們還會(huì)有一個(gè)很大的收獲。他們會(huì)知道,西方社會(huì)是怎樣從暗黑系一步步走到現(xiàn)在的,以后跟老外打交道,心態(tài)會(huì)比較正,既不是“我羨慕你”,也不是 “我鄙視你”,而是“我理解你”。
2、讀這套書(shū)可能會(huì)耽誤做別的事兒,因?yàn)榫拖胍豢跉庾x完?。?/strong>
我曾經(jīng)抱著Terrible Tudors讀了大半個(gè)下午,都鐸王朝是英國(guó)歷史上非常富有色彩的一個(gè)時(shí)期。國(guó)王的婚姻,女王之間的恩仇,血腥瑪麗的來(lái)源,宗教,女巫,莎士比亞 ... 這些個(gè)事兒,之前零零碎碎知道些,這次,算是一下子看明白了。
亨利八世和他的六個(gè)老婆(其中兩個(gè)被他砍了頭)的故事,歷史上很有名,尤其是他娶了第二任老婆,直接導(dǎo)致了英國(guó)教會(huì)和羅馬教廷的分裂,給英國(guó)歷史甚至世界歷史帶來(lái)重大影響。作者給孩子們畫(huà)了一個(gè)表,總結(jié)了一下亨利的婚姻史,給出了一個(gè)Good Wife Guide,說(shuō)的全是史實(shí),卻好有無(wú)厘頭精神!
六個(gè)老婆的事兒好混亂,這么理了一下,清楚多了:)亨利八世眼里,能生兒子的才是好老婆 ...
139頁(yè),差不多120年的英國(guó)史,完全停不下來(lái)的3個(gè)小時(shí) ... 恨不得休三天假,用“追美劇”的節(jié)奏,從石器時(shí)代到二戰(zhàn),全部搞定!
3、不過(guò),如果我現(xiàn)在是個(gè)普通小學(xué)生(甚至中學(xué)生),我會(huì)覺(jué)得讀這書(shū)還真有點(diǎn)難!
雖然國(guó)外小孩都說(shuō)Horrible Histories好好玩、好好讀,但是對(duì)于從小不說(shuō)英語(yǔ)的中國(guó)孩子,平心而論,還真有些難 --- 非常希望有一天,英美小孩得用中文讀懂咱們的《上下五千年》,呵呵~
難在哪里?
第一,語(yǔ)言。隨便翻開(kāi)一頁(yè),大家感受下 ... 這里講的是古希臘,里面是不是有好多不太熟悉的詞兒?
今天這些照片都是我手拍的,得一手壓著書(shū),一手拍照,所以看上去有點(diǎn)不平整。不過(guò),字還是蠻清楚的,建議大家點(diǎn)開(kāi)看大圖,對(duì)這套書(shū)有更多了解。
你會(huì)感覺(jué)這里讀到的英語(yǔ)和我們平時(shí)接觸的非常不一樣,有不少歷史專有詞匯和說(shuō)法,而且大量的英式內(nèi)涵幽默,還不容易一下子理解 ... 查了一下,蘭斯指數(shù)一般在800左右,比《哈利波特》也差不了多遠(yuǎn)啦。
第二,文化。其實(shí),讓孩子們感到更陌生的是語(yǔ)言后面的文化。這是講中世紀(jì)的,關(guān)于宗教、教堂、修道士的內(nèi)容 ...
這里說(shuō)的事兒,的確和我們的日常生活不能接軌??!在我們眼里,西方文化本來(lái)就是一樣“神龍見(jiàn)首不見(jiàn)尾”的東東,除了能從好萊塢電影動(dòng)畫(huà)片里獲得一些朦朧感受,我們獲取信息的渠道還是很有限的。
而這套書(shū),說(shuō)的雖然是歷史,其實(shí)也把西方文化和社會(huì)發(fā)展的脈絡(luò)也基本說(shuō)清了。的確,歷史、文化、社會(huì),本來(lái)就是一鍋燴的事兒么;不過(guò),牽扯那么多,對(duì)于小孩來(lái)說(shuō)閱讀難度自然就不低。
二、有難度,值得努力去讀么?
換個(gè)角度看,我們讓孩子去讀書(shū),就是希望他能學(xué)到自己還不知道的知識(shí),語(yǔ)言和文化,這兩點(diǎn),既是難點(diǎn),也是價(jià)值所在。
讀,還是不讀,這是我們的建議,供你參考!
1、從書(shū)本身的內(nèi)容價(jià)值來(lái)說(shuō),非常值得讀;特別值得大人和小孩一起讀。如果你家小孩英語(yǔ)程度不錯(cuò),那就果斷收下!
2、如果你覺(jué)得自己英語(yǔ)還過(guò)得去,那么可以考慮收下,自己先讀(別忘了還有同名電視劇輔助),然后帶著孩子讀。這套書(shū),可以長(zhǎng)期讀 ...
3、如果你覺(jué)得非常有難度,那不妨先看看從這套書(shū)出發(fā)改編的電視劇,也能有收獲;這套書(shū)也有中文版,雖然翻譯中難免有語(yǔ)意、語(yǔ)感的丟失,也不失為一種選擇。
每本書(shū)都是135頁(yè)左右的內(nèi)容,里面又分15個(gè)左右的章節(jié),每個(gè)章節(jié)都比較短。作者自己說(shuō):不用非得從頭到尾按順序看,抽空挑一本、讀一章就挺好。
不管怎么用,花幾個(gè)月或者幾年的時(shí)間讀完這些書(shū),能讓孩子在西方歷史人文方面獲得絕對(duì)超逾常人的豐富知識(shí)和深刻見(jiàn)解,在英語(yǔ)上的進(jìn)步也會(huì)很可觀!
三、跟著HH學(xué)歷史、學(xué)英語(yǔ)、學(xué)文化
1、從石器時(shí)代到二戰(zhàn),一部以英國(guó)為主線的西方社會(huì)文明發(fā)展史
Terry Deary寫(xiě)的《可怕歷史》前后有60多本,這套書(shū)是學(xué)樂(lè)做的精選合集 -Blood Curdling Box of Books,一共20本,從350萬(wàn)年前史前石器時(shí)代開(kāi)始,一直講到1945年二戰(zhàn)結(jié)束,有兩條線,一條是世界史,一條是英國(guó)史;英國(guó)史在世界史的背景下產(chǎn)生,又對(duì)世界史產(chǎn)生影響。
看看英文原版書(shū)名(邊上是中譯本書(shū)名),就知道說(shuō)的是什么了 ...
01 Savage Stone Age 野蠻的石器時(shí)代
02 Awesome Egyptians 了不起的古埃及
03 Groovy Greeks 時(shí)髦的古希臘人
04 Rotten Romans 腐朽的古羅馬
05 Cut-Throat Celts 割喉刺客凱爾特人
06 Smashing Saxons 橫沖直撞的撒克遜人
07 Vicious Vikings 兇殘的維京海盜
08 Stormin' Normans 風(fēng)雨中的諾曼騎士
09 Angry Aztecs 憤怒的阿茲特克人
10 Incredible Incas 奇葩的印加人
11 Measly Middle Ages 瘟疫蔓延的中世紀(jì)
12 Terrible Tudors 糟糕的都鐸王朝
13 Slimy Stuarts 虛偽的斯圖亞特爾王朝
14 Gorgeous Georgians 奢靡的喬治王朝
15 Vile Victorians 卑劣的維多利亞時(shí)代
16 Villainous Victorians 邪惡的維多利亞時(shí)代
17 Barmy British Empire 蠻橫霸道的大英帝國(guó)
18 Frightful First World War 可怕的第一次世界大戰(zhàn)
19 Woeful Second World War 可悲的第二次世界大戰(zhàn)
20 Blitzed Brits倫敦大轟炸
這里,注意中譯本的書(shū)名,是不是感覺(jué)和英文書(shū)名意思有點(diǎn)差異?
HH書(shū)名的結(jié)構(gòu)都是這樣的:形容詞+名詞,名詞主要指歷史時(shí)期,形容詞代表了作者對(duì)這個(gè)時(shí)期的一種內(nèi)涵豐富的評(píng)價(jià)。名詞翻譯成中文,內(nèi)容還是準(zhǔn)確的,但形容詞所包含的信息,就不容易找到準(zhǔn)確的中文參照。
比如,第三本Groovy Greeks,Groovy 的意思是:highly stimulating or attractive; excellent ;古希臘產(chǎn)生了亞里士多德這些偉大的哲學(xué)家,出現(xiàn)了很多影響人類的發(fā)明,還進(jìn)行了民主實(shí)踐,所以說(shuō)非常 “ stimulating - 讓人振奮,excellent -優(yōu)秀,attractive - 富有吸引力”,而把這個(gè)階段翻譯成“時(shí)髦的希臘人”,就感覺(jué)不知道在說(shuō)什么了。
這也是應(yīng)該盡量讓孩子去讀英文原版的原因。
2、注重歷史事實(shí)和故事性描述的結(jié)合,注重和孩子的互動(dòng)
每本書(shū)的結(jié)構(gòu)類似,由以下幾個(gè)部分組成:
Introduction簡(jiǎn)介
Timeline 重大事件時(shí)間線
Chapters 這個(gè)時(shí)期重要和有趣的事兒
...
Epilogue結(jié)語(yǔ)
Grisly Quiz 測(cè)驗(yàn)
Interesting Index 索引
Timeline按時(shí)間列出這段歷史的關(guān)鍵歷史事件,信息量很大,右邊的漫畫(huà)部分很有意思,增加了讀時(shí)間線的趣味兒。
二戰(zhàn)的timeline(部分)
Chapters,寫(xiě)成故事的歷史事件和現(xiàn)象,比如在二戰(zhàn)這本書(shū)里,專門(mén)寫(xiě)了 Holocaust;有的家長(zhǎng)認(rèn)為這些事情應(yīng)該等孩子大了以后再告訴他們,但作者認(rèn)為早些告訴孩子歷史真相,更有教育意義。
這是二戰(zhàn)中屠殺猶太人的一章,不過(guò)采用了讓孩子能理解和接受的敘述方式,不少冷幽默
尤其突出作為普通人或孩子,生活在當(dāng)時(shí)會(huì)是什么樣的感受 ...
這是二戰(zhàn)這本書(shū)里關(guān)于納粹統(tǒng)治下兒童是怎么生活的描寫(xiě);每本書(shū)里,都有關(guān)于當(dāng)時(shí)的孩子怎樣生活的章節(jié)
HH的Epilogue部分非常具有可讀性,帶來(lái)多一層思考 ...
二戰(zhàn)的決勝點(diǎn)在哪里?My factory is bigger than your factory.一語(yǔ)中的啊,美妙的是,孩子聽(tīng)得懂!
為了不讓孩子被動(dòng)地讀書(shū),作者經(jīng)常說(shuō)完一個(gè)故事,就穿插一些問(wèn)答、選擇題讓孩子“動(dòng)起來(lái)”。而每本書(shū)后面,都有一個(gè)Grizzly Quiz,幫孩子鞏固這本書(shū)里遇到的歷史知識(shí)
別怕,都有答案的 ...
zui后,索引,方便隨時(shí)備查書(shū)中的關(guān)鍵點(diǎn) ...
每本書(shū)的索引都從第137頁(yè)開(kāi)始,作者對(duì)篇幅的控制,精準(zhǔn)無(wú)比。索引是個(gè)好東西,一定要引導(dǎo)孩子多用。想到什么,來(lái)索引查一下,就能直接到達(dá)了。
3、用第二人稱敘述,把孩子帶入歷史場(chǎng)景,和孩子對(duì)話
為了讓孩子更容易讀下來(lái),Terry采用了各種辦法。前面看到,書(shū)中插入了大量漫畫(huà)。漫畫(huà)作者Martin Brown, Philip Reeve都是享譽(yù)世界的插畫(huà)作家,作品獲得過(guò)很多國(guó)際性圖書(shū)插畫(huà)獎(jiǎng)。
敘述上也非常有特色,采用了第二人稱和孩子對(duì)話的方式,把孩子帶入歷史場(chǎng)景。
Soyouhave to go to school? Blame the vile Victorians ...
現(xiàn)在的義務(wù)教育制度,也源自維多利亞時(shí)代( bring the education within the reach of every English home)。如果孩子穿越到那個(gè)時(shí)代,好處是有學(xué)上了,壞處是體罰嚴(yán)重?。?/span>
我們平時(shí)的歷史教科書(shū),文字冷冰冰地放在那兒,孩子們只有去膜拜和背誦的份兒。讀HH,孩子會(huì)有一種身歷其境的感覺(jué),好像作者不是自己在balabala說(shuō)一大堆遙遠(yuǎn)的事情,而是帶著孩子完成一次時(shí)空之旅(Time Travel)。孩子讀著讀著就會(huì)這樣想:如果換作是我,我會(huì)怎么做?
我個(gè)人很喜歡這一段。英國(guó)歷史上有一段大公案,當(dāng)年,蘇格蘭女王瑪麗流亡到英格蘭,尋求 cousin 伊麗莎白一世的政治庇護(hù)。伊麗莎白發(fā)現(xiàn)這事兒很難辦,就把瑪麗幽禁了好多年。可瑪麗不是省油的燈,人家也是英格蘭王位的繼承人?。ㄒ聋惿滓惠呑記](méi)生娃兒),有謀反跡象,但是證據(jù)又有點(diǎn)“薄”,怎么辦?殺了又不好(畢竟是親戚),不殺也不好(篡位隱患)。
作者讓小朋友動(dòng)腦子:If you were Elizabeth I what would you do?(如果你是伊麗莎白,你會(huì)怎么做?說(shuō)說(shuō)你有什么選擇,需要考慮哪些問(wèn)題 ...)。有意思吧?
歷史從來(lái)不是那么黑白分明 ...
此外,運(yùn)用的文體也很豐富,有各種“摘錄、書(shū)信、日記”,以第三方的視角來(lái)講故事 ... 歷史再也不是冷冰冰的“l(fā)ong long ago”,而成了有血有肉、有人情味的故事。
四、別忘了有BBC電視劇一起用
因?yàn)樵鴮?shí)在太火,2009年BBC將這個(gè)系列改編成一檔兒童劇播出,小孩喜歡之外,還吸引了大量成年觀眾。這個(gè)迷你歷史系列劇播出了六季,在 IMDB上有高達(dá)9.1的評(píng)分(滿分10分)。
自開(kāi)播以來(lái),這套節(jié)目共獲得四次英國(guó)電影和電視藝術(shù)學(xué)院獎(jiǎng)(相當(dāng)于美國(guó)的
奧斯卡)提名并四次獲獎(jiǎng)。
這部給孩子拍的喜劇著重表現(xiàn)了歷史上那些zui囧的事兒,其中的歌舞橋段特別遭人喜歡。一句話形容,就是“外表荒誕無(wú)節(jié)操,內(nèi)心高潔學(xué)問(wèn)高”。
編劇選取了Horrible Histories原著中的一些有趣故事改編成了電視劇,每集30分鐘不到,孩子看了電視劇會(huì)更容易理解書(shū)的內(nèi)容;不過(guò),書(shū)中還是有大量素材沒(méi)有編入電視。所以把二者(圖書(shū)、電視)結(jié)合,從學(xué)知識(shí)、學(xué)語(yǔ)言的角度來(lái)看,效果會(huì)更好。