國外繪本的購買心得

2013
2018-8-25 23:52 原創(chuàng) · 圖片40

孩子還有一個多月就四周歲了,在陸陸續(xù)續(xù)一年多的國外繪本購買過程中總結(jié)了以下內(nèi)容,作為一個階段性總結(jié)吧,和大家分享。

首先談?wù)勛约簽槭裁匆徺I原版繪本。在孩子一歲多開始的親子閱讀中,接觸了各類童書。本著在有限的時(shí)間里閱讀最好書的原則,每次購買書籍我都是精挑細(xì)選。最主要的原因是不想把時(shí)間浪費(fèi)在一本不值得投入的書上?,F(xiàn)在的孩子能夠接觸到的童書琳瑯滿目,數(shù)量之多,分類之廣,令人嘆為觀止。在這其中,國外部分童書無論在內(nèi)容還是制作水準(zhǔn)上都是更勝一籌。盡管國內(nèi)引進(jìn)了相當(dāng)多數(shù)量的國外高水準(zhǔn)童書,但是仍然存在諸多問題。翻譯就是其中一個問題。舉一個例子來說明?!秵讨魏同斏废盗惺荍ames Marshall比較有名的作品,其中一本叫《encore》,encore是一個法語,發(fā)音大致是“安高呵”,意思是“又一個”、“又來了”,大家看下圖中上面一排右邊第二本書《喬治和瑪莎安可》,“安可”是一個網(wǎng)絡(luò)流行語,常用于演唱會,但是目前為止還沒有進(jìn)入權(quán)威的漢語詞典。所以,這樣的語言介紹給小朋友是不妥當(dāng)?shù)?。好吧,還是讀原版的比較放心些。

其次,引進(jìn)的童書對不同要求的家庭似乎還是有些滯后。比如有些家長希望通過原版繪本學(xué)習(xí)英語。語言學(xué)習(xí)中一個很重要的因素是語境,在語境中學(xué)到的語言是鮮活的,有意義的,而對人類而言只有有意義的學(xué)習(xí)才能在記憶中保存的長久一些,在大腦中的烙印也更深刻一些。“push”和”pull”是一對反義詞,如果你給孩子講,push就是推,pull是拉,那等于是把英文翻譯了一遍,只能在漢語詞匯和英語詞匯之間搭一座橋梁,就是大家準(zhǔn)備四六級考試背單詞表的那種感覺,你能忍受讓你的孩子這么小就開始填鴨式學(xué)習(xí)?漢語詞匯之所以在我們腦海里記憶深刻是因?yàn)楫?dāng)初我們學(xué)習(xí)漢語詞匯時(shí)在單詞和概念,請注意是單詞和概念之間建立起了聯(lián)系,這是在特定的語境中完成的。學(xué)習(xí)外語時(shí),如能在語境中建立單詞和概念的聯(lián)系,效果就會好很多。還是”push”和“pull”的例子。


大家看,通過這一頁的繪本學(xué)習(xí),這兩個詞小孩是不是更容易理解,也更容易記憶?所以,通過繪本學(xué)習(xí)外語是很有效的途徑。

還有一點(diǎn)也想強(qiáng)調(diào)一下,網(wǎng)上有很多原版繪本的閱讀清單。這樣的書單我覺得可以作為參考,但不意味著完全模仿。因?yàn)楹⒆又g是有很多差異的,男孩女孩喜好不同,生理年齡、心智年齡、個體的旨趣等要素都是選擇繪本時(shí)應(yīng)考量的,沒有千篇一律的書單,因此下文試著“授人以漁”,分享一下如何為自己的孩子挑選合適的繪本。

挑選的主要標(biāo)準(zhǔn)有以下幾點(diǎn):

一.看出版社。好的出版社就意味著差不多可以盲挑,因?yàn)榫庉嬕呀?jīng)幫你篩選過了。

1.我最喜歡的walker出版社,標(biāo)記是手拿蠟燭的小熊,廣告詞是“如果你想找最好的兒童書,找小熊!”walker出版社還有一個姐妹出版社叫candlewick,國內(nèi)翻譯成點(diǎn)燈人。

小鼠梅西系列就是這個出版社出品的,還有無數(shù)名家作品,Colin west, Vivian French等。Walker出版社的童書體裁多樣,選擇性很大。除了有故事類型的繪本,科普類的繪本也是值得稱贊的。比如這本《up, down and around》,通過圖畫的形式向兒童傳授各種植物的生長方式,但是點(diǎn)亮這本書的另一點(diǎn)是文字表述很押韻,朗朗上口。體會一下:cucumbers climb around and around,是不是很好聽,也很好記?


Nature storybooks系列有老虎、北極熊、青蛙等也很有名。


Walker在上個世紀(jì)八九十年代出過一個叫紅鼻子系列的分級讀物,其中大部分作品出自Allan Ahlberg這個作家,不僅語言簡練,而且風(fēng)趣幽默。語言簡練到什么程度呢?比如其中一個故事叫help,整個故事只有一個單詞help。講的是一個小男孩遇到各種怪獸,一開始很害怕,最后局勢反轉(zhuǎn),怪獸喊救命help。孩子既享受到了故事的趣味性,又在場景中輕松學(xué)到了生動的語言。這就是原版繪本的魅力。

2.學(xué)樂出版社Scholastic,也是如雷貫耳的。哈利波特,神奇校車,可怕的歷史,光是這些鎮(zhèn)社之作就讓人夠震撼的。這個是大紅狗系列。


這個出版社更側(cè)重語言學(xué)習(xí)方面,punctuation tales, grammar tales等系列在國內(nèi)也頗受歡迎。


http://product.dangdang.com/1235576359.html#ddclick_reco_reco_relate當(dāng)當(dāng)上有這個系列的詳細(xì)介紹,可以參考。

Guided Science readers等也可以考慮。


學(xué)樂出的故事類繪本當(dāng)然是很優(yōu)秀的,比如大紅狗系列,但不一定是極其經(jīng)典的,像下面將要介紹的harper collins就享有眾多華麗麗的名家之作。

3.大牛出版社Harper Collins。這個出版社最為年輕父母熟知的是I can read系列,但其實(shí)柯林斯在單本繪本方面也是可圈可點(diǎn)的。大家可以在網(wǎng)上搜《20thcentury children’s book treasury》,里面每一個單本繪本都是名家之作。

Madeline 瑪?shù)铝?/p>

Swimmy 小黑魚

The snowy day 雪天

Make way for ducklings讓路給小鴨子

Millons of cats 一百萬只貓

Guess how much I love you 猜猜我有多愛你

Curious george 好奇的喬治

Where the wild things are野獸國等名篇


但這個繪本集不推薦給低幼的孩子,圖片有刪減,會影響對原作的欣賞。圖畫書不是圖畫加文字,圖畫不是用來哄孩子或者給不認(rèn)識字的人看的,圖畫書是圖畫乘以文字,圖畫和文字是可以平起平坐的。

4. Barefoot光腳丫出版社,大家聽過語感啟蒙這套書,外研社引進(jìn)的,就是出自這家出版社。光腳丫出品的繪本,油畫風(fēng)格,色彩濃烈,艷而不俗,光是繪畫就給人極大的藝術(shù)享受。先上幾張圖讓大家感受一下。



光腳丫在搜集講述民間故事方面也很擅長。下面這套書是國內(nèi)引進(jìn)版的民間故事集,原出版社商就是光腳丫。大家看完這些介紹也可以進(jìn)一步了解這個出版社。

5.

Orchard果園出版社,蘋果標(biāo)記,見下圖。

其實(shí)兒童閱讀光看故事書是不合乎兒童全面發(fā)展要求的,故事書當(dāng)然要看,其他類型和體裁的書比如科普、詩歌、數(shù)學(xué)、歷史等也是要關(guān)注的。你只有關(guān)注某個領(lǐng)域,你才能知道如何去理解和用恰當(dāng)?shù)恼Z言表述這個領(lǐng)域的相關(guān)內(nèi)容。我們這個時(shí)代不鼓勵百科全書式的人物,我們有百度、谷歌,隨便一搜,天文地理無所不曉。但是我們這個偉大的時(shí)代是從精細(xì)分工邁向跨學(xué)科的時(shí)代,跨學(xué)科有可能是多個學(xué)科交叉應(yīng)用,因此前期的學(xué)科背景必然要有所了解。不提倡死記硬背,而是鼓勵知識的理解和應(yīng)用。

我買過果園出版社的一個詩集,Wendy Cooling編輯的,匯集了眾多名家,華麗麗的。

色彩效果是這樣的,什么時(shí)候國內(nèi)的童書也能做到這個水平?
 


詩歌對于促進(jìn)兒童語言發(fā)展的作用也是公認(rèn)的。中國人喜歡讓孩子吟古詩,背童謠。英語國家童謠的搜集和整理比我們要完善的多,最著名的就是鵝媽媽童謠,而且英語國家在兒童詩歌的創(chuàng)作和匯編上也是更勝一籌。Jack Prelutsky、Michael Rosen等主持編輯的詩集都是經(jīng)典之作。


6. Bloomsbury出版社的繪本畫風(fēng)很萌,很有藝術(shù)感,和光腳丫的區(qū)別在于效果不是那么夸張,有一點(diǎn)點(diǎn)收斂,適合那些半糖主義者。



小老虎出版社,猛犸象出版社的作品都是很萌很溫馨的,適合親子閱讀。

蘭登的young readers, Puffin等也可以考慮。

為了讓大家對以上的紙上談兵有更深入的了解,下面舉一個例子進(jìn)行說明。比如我要從各個出版社中挑選Cinderella的繪本。

這個是果園出版社的,單看圖片,感覺中規(guī)中矩,風(fēng)格類似Quentin Blake的素描,喜歡這個畫風(fēng)的可以考慮一下。

這個是Walker出版社出品的低幼版灰姑娘,畫面還是很清新很萌的。

再看語言,很簡短,但是表述很到位,有敘述有描述,符合低幼兒童的心智水平。這個就是上乘之作。

Walker還有一個面向大齡兒童的灰姑娘版本。

大家可以看出來,無論在文字還是圖畫上都要更復(fù)雜一些。畫面的藝術(shù)感還是很濃烈的,也是一本佳作。


這是學(xué)樂出版社故事類繪本的慣常風(fēng)格,是優(yōu)秀繪本,但是跟上面的推薦個人認(rèn)為存在差距。

大家再看這個版本的灰姑娘。

沒有什么亮點(diǎn)可言,像是電腦制圖的,文字也很平淡,每頁都是故事情節(jié)的概述,情境帶入感很差。這種類型的繪本我是一眼看下去就會篩掉的。這一點(diǎn)同樣適用于中文繪本的挑選。網(wǎng)上有很多兩三塊錢一本的圖畫書走的就是這個路線,電腦繪圖,復(fù)制粘貼,語言也很粗糙,慎選!

再看看氣球Usborne出版社的吧。我對這個出版社的童話故事好感度比較低,為什么呢?大家先看封面。

好像覺得不夠討厭,是吧?再來看看里面的圖。

氣球出版社的人物構(gòu)圖就是這樣,線條輪廓很分明,但是總覺得很不耐看,而且是越看越想把書合上。

二.看作者。經(jīng)常購買童書就會對知名作家很熟悉,當(dāng)然不一定該作家的所有作品都收,這時(shí)候可以上亞馬遜看相關(guān)介紹,對作品的內(nèi)容有一定的了解,畫風(fēng)是不是自己的菜,國外媒體對該書的評價(jià),獲獎情況等等都有助于了解作品,從而做出informed decision。大家所熟悉的凱迪克獎、格林威納獎等都是重要的參考標(biāo)準(zhǔn)。名家作品可以作為首選。同時(shí),國外很多紙媒都會有相關(guān)的評價(jià),也可以作為購買的參考。比如《School library journal》、《Kirkus review》、《Booklist》等。


Richard Scarry的書真是太有趣了,畫面又溫馨,所以基本上是必選。

這本合集收入好幾個故事,文字和圖畫比一般的繪本要密集得多,情節(jié)太逗了,腦洞大開。

這本書亞馬遜可以在線試讀,畫風(fēng)超可愛,是根據(jù)鵝媽媽童謠改編的,非常押韻。

"This refreshingly hearty version of the nonsense verse will be as much a favorite of adult storytellers as it will be of toddler listeners." School Library Journal, Starred

《學(xué)校圖書館雜志》也有點(diǎn)評,所以是可以考慮購買的。


這個故事顛覆了《三只小豬》的故事,以三只狼為故事主角。插畫家是Helen Oxenbury,是《遲到大王》作者John Burmingham的夫人。亞馬遜有在線試讀。這本書同時(shí)也得到了《Booklist》、《School library journal》的推薦。這樣的書可以作為考慮對象。

三.看自己的需求。孩子九月份要上幼兒園小班了,性格上有點(diǎn)弱,膽小,在社會交往和人際關(guān)系的處理上還需加強(qiáng),所以我想買幾本相關(guān)主題的繪本。我搜了一下,找了幾本心儀的。

Bootsie Barker bites不是一本很有名的繪本,這個故事講一個原本懦弱的小孩如何對付一個喜歡欺負(fù)人的小孩,這個正好可以用來啟發(fā)和教育我家的孩子如何保護(hù)自己。

《號角》雜志、《出版人周刊》、《學(xué)校圖書館雜志》都對這本書有過評論,說孩子看了這樣的主題會覺得很過癮,很解恨。當(dāng)然這本書也是《學(xué)校圖書館雜志》的年度最佳圖書。那么這本書作為泛讀的材料是再適合不過了。


《膽小鬼威利》是安東尼?布朗的作品。一只名叫威利的小猩猩,生性善良,不敢得罪人,被起了個外號叫“膽小鬼威利”,為了擺脫這個外號給他的生活帶來的陰影,威利開始練習(xí)打拳、舉重,終于擁有了強(qiáng)壯的身體,并成功嚇跑了一群小混混。勵志作品?嗯,是的。但不止于此。在文末,威利撞到了電線桿,生性善良的他不由自主地說了聲對不起,看到這里人們會不由自主地哈哈大笑。真是神來之筆!

《青蛙弗洛格嚇壞了》,弗洛格系列是簡筆畫經(jīng)典之作,我覺得對大人都有心理疏導(dǎo)的作用。

英語國家的童書起步早,種類繁多,水平總體較高,但國內(nèi)也有出版社引進(jìn)的童書銷路不佳,最后沒落了,因此在挑選的過程中還是需要有一雙慧眼的。


回應(yīng)33 舉報(bào)
贊57
收藏386
7年前
收藏了,謝謝!
7年前
國外的繪本確實(shí)不錯????
7年前
分析的太好了,買繪本也需要精挑細(xì)選的??
7年前
每次在圖書館借到一本極好的繪本,都被繪本翻譯搞的要吐血,對繪本的翻譯要求是極高的,這種不倫不類的翻譯讓人很無奈。
7年前
Harper MAMA 每次在圖書館借到一本極好的繪本,都被繪本翻譯搞的要吐血,對繪本的翻譯要求是極...
除了翻譯,還有校對的問題,比如有一頁介紹鳥,擬人化一下,"杜娟女士",這肯定是電腦打字沒注意,校對也不認(rèn)真
7年前
請問這些書在哪里買的呢,好多都沒有搜到
7年前
Grace???? 請問這些書在哪里買的呢,好多都沒有搜到
主要是京東和亞馬遜,亞馬遜的相對比較全,京東搞活動的時(shí)候便宜很多,當(dāng)當(dāng)也可以關(guān)注一下,也有淘寶,還有實(shí)體書店,國內(nèi)國外的。
X.Y
7年前
中文里是有安可這個詞語的,encore的音譯,意思再來一個,演唱會的安可曲就是這樣翻過來的
7年前
收藏了!謝謝!受益匪淺?
7年前
X.Y 中文里是有安可這個詞語的,encore的音譯,意思再來一個,演唱會的安可曲就是這樣...
謝謝分享,漲知識了!我剛剛查了漢語大詞典,現(xiàn)代漢語詞典,安可還沒進(jìn)入詞條,可見普及推廣度不高。百度百科說這個詞是音譯,網(wǎng)絡(luò)流行語,常用于演唱會。故此,這個詞介紹給小朋友個人感覺不太合適。
更多
發(fā)布

推薦閱讀

early bird
early bird
2013