轉(zhuǎn)眼又一個(gè)月過(guò)去了,為了和小花生保持一致方便統(tǒng)計(jì),這個(gè)月開(kāi)始按自然月做親子閱讀梳理。
經(jīng)過(guò)了挫敗的一個(gè)月(2歲2個(gè)月英語(yǔ)閱讀總結(jié)戳這里),本月似乎迎來(lái)了柳暗花明,還掉大批博鳥(niǎo)借的書(shū),開(kāi)始引入分級(jí)。
隨著618的到來(lái),陸續(xù)購(gòu)入大量雙語(yǔ)或原版書(shū)籍,抱著“總有一天會(huì)看”的心情,也想著“一種種試過(guò)來(lái),看你喜歡啥”,一看到好價(jià)忍不住下手,不知不覺(jué)囤了好多雙語(yǔ)套裝。
經(jīng)過(guò)不斷地嘗試,發(fā)現(xiàn)Jasper喜歡有故事情節(jié),有人物的,對(duì)韻文興趣不大。
本月一共看了49本英文繪本。
悠游閱讀成長(zhǎng)計(jì)劃,第一級(jí)6、7、8,第二級(jí)1、2
每一套都含有6本,共用1個(gè)ISBN。所以如果按一本本算,本月不止閱讀49本。
悠游是我主動(dòng)買(mǎi)的第二套分級(jí),第一套是學(xué)而思引進(jìn)的正版raz,買(mǎi)了2輯。朋友送過(guò)祖國(guó)版海尼曼GK,放在手邊沒(méi)好好刷。Raz和海尼曼都是為了解決母語(yǔ)為英語(yǔ)的孩子從親自閱讀過(guò)渡到自主閱讀,為自然拼讀服務(wù)的分級(jí)讀物,用來(lái)給母語(yǔ)非英語(yǔ)的孩子啟蒙略枯燥,Jasper翻了兩頁(yè)就把書(shū)合起來(lái)不要看。
可以說(shuō),悠游是拯救我信心的書(shū),我把它放在客廳地墊旁邊,Jasper喝奶的時(shí)候往我身前一坐,我順勢(shì)抽出悠游的其中一套開(kāi)始讀。趁他喝奶的檔口,如果順利的話,可以讀完一套6本。悠游第一級(jí)1-5我借過(guò),一頁(yè)一個(gè)單詞,前期積累100-200單詞量的娃完全可以跳過(guò),從第一級(jí)6開(kāi)始買(mǎi),一頁(yè)一句話,整本書(shū)還有連貫的情節(jié),大開(kāi)本,圖畫(huà)滿(mǎn)鋪,畫(huà)風(fēng)夸張可愛(ài),細(xì)節(jié)豐富,如果家長(zhǎng)英語(yǔ)好還能展開(kāi)發(fā)揮。目前第二級(jí)2刷了3遍,第一級(jí)6刷了3遍,從第二級(jí)3開(kāi)始,難度有了顯著的提升。
唯一的缺點(diǎn)就是貴,電商套裝30本一賣(mài),我到手140元-160元不等,聽(tīng)上去單價(jià)才5元左右,但是每一本就薄薄的小冊(cè)子,五六頁(yè)紙,到了第二級(jí)3以上十幾頁(yè)。比起祖國(guó)版的其它分級(jí),肯定是價(jià)格偏高,但是印刷質(zhì)量有保證,拿在手上有質(zhì)感。
Usborne Farmyard Tales:Pig gets lost
The runaway tractor
Rusty’s train ride
Camping out
The snow storm
全套20本。來(lái)一張示意圖,長(zhǎng)這樣
群里的牛娃3歲嫌簡(jiǎn)單,讀的晚了,我興沖沖地發(fā)現(xiàn)家里剛好有一本the snow storm,又恰好Jasper主動(dòng)要求我讀,并且靜靜聽(tīng)完了整本,還興奮地指著小羊,把我激動(dòng)得第二天就去申?yáng)|掃蕩了這個(gè)系列所有的書(shū)。全網(wǎng)似乎只有祖國(guó)版賣(mài),正版有一本20故事合集,我嫌厚重,所以去申?yáng)|淘二手書(shū)。
話說(shuō)回來(lái),這系列又嘗試了幾天,讀了四本,我基本可以確定Jasper并非每句都懂,他是在讀圖,因?yàn)檫@套書(shū)畫(huà)風(fēng)清爽寫(xiě)實(shí),故事情節(jié)曲折,人物貼近生活,光看圖,也能明白個(gè)123。雖然有種種優(yōu)點(diǎn),但是英語(yǔ)超出了孩子的最近發(fā)展區(qū),掙扎之后,我決定先放一放。
Llama llama red pajama
Llama llama mad at mama
llama llama hoppity-hop
前兩本出自同一個(gè)套裝,我買(mǎi)的森林魚(yú)雙語(yǔ)版,定價(jià)的三折到手,比起凱迪克點(diǎn)讀版那是相當(dāng)親民了。
這是一套經(jīng)典韻文故事,小戲精羊駝表情夸張,情節(jié)貼近小孩生活。然而我們對(duì)韻文興趣不大,所描繪的場(chǎng)景,可能隨著認(rèn)知的發(fā)展、經(jīng)驗(yàn)的豐富才會(huì)有共鳴。不著急,可以慢慢引入。
后一本借自博鳥(niǎo),低幼繪本,到手就感覺(jué)太簡(jiǎn)單,一頁(yè)兩個(gè)單詞,過(guò)了一遍結(jié)束,剛啟蒙的寶寶可以讀,適合1-2歲。
We all go travelling by
大家都在推child’s play,為什么沒(méi)人推barefoot這套呢!我個(gè)人認(rèn)為這系列更友好。
這套barafoot語(yǔ)感啟蒙畫(huà)面搭配歌謠十分貼切,插畫(huà)非常有創(chuàng)意,配色大膽,細(xì)節(jié)豐富,小孩邊聽(tīng)歌邊饒有興趣地看著畫(huà)面。
借了一本就愛(ài)上了,我有多喜歡呢,這么說(shuō)吧,英文原版難以買(mǎi)齊而且貴,我一個(gè)沒(méi)摒住,all in了外研社引進(jìn)版全部四套!喜馬拉雅有歌曲音頻可以先聽(tīng)聽(tīng)看,現(xiàn)在當(dāng)當(dāng)做活動(dòng),我湊到最便宜一套48元6本,快去買(mǎi)。轉(zhuǎn)身我又在閑魚(yú)上入了外研通點(diǎn)讀筆(是定價(jià)最貴的點(diǎn)讀筆了吧),我沒(méi)救了。
How to brush your teeth with snappy croc
Read it yourself with ladybird peppa pig系列
School bus trip
Going boating
Going swimming
熟悉的題材,經(jīng)常主動(dòng)拿給我讀。
麗聲英語(yǔ)百科分級(jí)讀物
外研社的雙語(yǔ),讀了一本,生詞太多,考驗(yàn)老母親。
Tales from acorn wood:hide-and-seek pig
橡樹(shù)林系列我覺(jué)得不錯(cuò),小孩興趣不大。
Little princess:I want my mun
從博鳥(niǎo)一次借一本,用夸張的語(yǔ)調(diào)演繹,慢慢讀,慢慢消化。
Step into reading1:wheels
蘭登分級(jí),借了喜歡的題材,能讀完??紤]繼續(xù)借其他的。
I thought I saw a bear
低幼推拉書(shū),挺有趣??上н^(guò)了年齡,不會(huì)再借了。1-2歲適齡。
Maisy’s train
Maisy’s tractor
著名的maisy交通工具異形書(shū),出乎意料不感興趣,慢慢地引入。
Go away,big green monster
出現(xiàn)在各大書(shū)單中。生詞多。
Go dogs go
Sheep in a jeep
Fox in socks
韻文書(shū),一向不太感冒,我覺(jué)得好遺憾。
Blue hat,green hat
桑德拉博因頓的書(shū)都快陸陸續(xù)續(xù)買(mǎi)齊了(湊單佳品沒(méi)錯(cuò)了),奈何小孩沒(méi)興趣,好像還理解不了其中的無(wú)厘頭。
In the jungle
Kiss me
以下是重復(fù)之前讀過(guò)的書(shū)
goodnight moon
I am a bunny
Kunffle bunny
The wheels on the bus
Busy railways
Pip and posy:
The big ballon
The bedtime frog
The little puddle
The snowy day
The supper scooter
The feelings book
Step into reading:hello olaf
Spot looks at shapes
7月已經(jīng)過(guò)半,開(kāi)始有計(jì)劃地每周閱讀7本中文+7本英文,實(shí)踐了2周,完成得勉勉強(qiáng)強(qiáng)。我每天有意識(shí)地會(huì)去拿英文繪本,中文繪本不那么上心。新書(shū)增多,勢(shì)必減少了反復(fù)閱讀的次數(shù)。不管怎樣,小童英語(yǔ)啟蒙都是靠大量有效輸入,在讀英語(yǔ)繪本之余,日常對(duì)話互動(dòng)要跟上。