不掃小孩的興,好難啊。某日,說(shuō)好10分鐘游戲作為周末的happy ending,結(jié)果打輸了,要求再打一局,好吧。再一局,10分鐘,又輸了,氣呼呼的,說(shuō),下一局一定贏!好吧,不掃興,又10分鐘。
結(jié)果再輸,已經(jīng)從10分鐘加至30分鐘了,一臉不樂(lè)意,還要打。說(shuō)什么哪有輸著結(jié)束一個(gè)周末的游戲時(shí)間的,不讓他打吧,他會(huì)一直想著這個(gè)東西,行,穩(wěn)贏保證了,再打10分鐘。
結(jié)果,輸了,念著鬧著還要再戰(zhàn),絕不同意,40分鐘,還是掃他的興了。所以,終歸沒(méi)有辦法不掃興。
============
不忍掃子之興,實(shí)難也。某日,約定以十分鐘游戲作周末之終章,然敗北,欲再打一局,亦可。再戰(zhàn)十分鐘,又?jǐn)?,氣憤憤地言道:“下一局必勝!”無(wú)奈,再次十分鐘。
仍不肯罷休。言:“何以敗而結(jié)束周末之游?”若不允其繼續(xù),則心頭掛礙,難以釋懷。無(wú)奈之下,允之,且保證必勝,再打一局。
然而,終究再敗,心頭糾結(jié)不已,誓言再戰(zhàn),誓不言敗。至此,已過(guò)四十分鐘,掃興之感漸濃。然則,最終果然難免掃其興矣。
(還是古文有意思)