florrie
2018 2014
發(fā)布于 2018-05-01 · 圖片1
孩子很喜歡觀察這些有趣的畫面,不過興趣是比不上天啊錯啦這本的。最感興趣的畫面是母雞下蛋這頁,看完之后回到這頁不讓翻走,反復(fù)看。最后得出結(jié)論:雞還是不要穿褲子了。
總體上,語句上有一些別扭的地方,估計還是看原版更好
回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀

10歲
書評
動物絕對不應(yīng)該穿衣服
[美]茱蒂·巴瑞特/著; [美]羅恩·巴瑞特/繪; 沙永玲/譯 / 上海人民美術(shù)出版社
今天陪即將升小二的昊霖小朋友讀此書,據(jù)媽媽反饋這本膾炙人口的繪本在孩子讀幼兒園小班時已經(jīng)接觸過,但他表示內(nèi)容已經(jīng)全忘了。沒關(guān)系,咱今閱讀力訓(xùn)練之聯(lián)接策略可以針對熟悉的繪本。
一開始我們一起討論了我們?nèi)祟悶槭裁匆┮路??孩子首先想到的就是“保暖”。我記下后又問那夏天你為什么要穿衣服?孩子回家不上來,我分享了人類始祖亞?dāng)夏娃第一次穿樹葉衣服可能涉及到人類的遮羞,此外穿適宜衣服還是職業(yè)身份的象征,也有運(yùn)動等特殊功能服裝。

現(xiàn)場我準(zhǔn)備了一系列的問題來引導(dǎo)孩子閱讀,對話思考:
1,請...
動物絕對不應(yīng)該穿衣服
[美]茱蒂·巴瑞特/著; [美]羅恩·巴瑞特/繪; 沙永玲/譯 / 上海人民美術(shù)出版社
有時候你帶娃走在路上,會看到路上的小狗穿著衣服,而很多其他小動物都不穿衣服,你家娃有沒有問過你?這本書也許會給你一種更幽默的解答。這本繪本從衣服這件事情,描繪出動物們各種的特征,構(gòu)思巧妙,充滿美式幽默感。
12歲
書評
動物絕對不應(yīng)該穿衣服
[美]茱蒂·巴瑞特/著; [美]羅恩·巴瑞特/繪; 沙永玲/譯 / 上海人民美術(shù)出版社
4/1 這是這兩天最喜歡的一本繪本,動物為什么不應(yīng)該穿衣服呢?作者用了不少有趣的例子來證明他的觀點(diǎn):豪豬的刺把衣服都刺破了,小蛇根本穿不上褲子,綿羊再穿上厚厚的毛衣熱出汗了,長頸鹿戴上六七條領(lǐng)帶好傻氣……尤其是看到穿著褲子的母雞想下蛋,蛋被卡在了褲子里的那頁,溪笑得前仰后合,馬上要求又講了兩遍。這些腦洞大開的作品,大人看看也很解壓呀!
動物絕對不應(yīng)該穿衣服
[美]茱蒂·巴瑞特/著; [美]羅恩·巴瑞特/繪; 沙永玲/譯 / 上海人民美術(shù)出版社
相冊里讀的薄薄的一本書,讀完了會心一笑?;臼翘魮駝游锍鰜碇v笑話,諸如山羊吃衣服,麋鹿穿吊帶很困難,豬容易弄臟衣服等等,用動物的特點(diǎn)來描述穿衣的難處:其實這些都是為最后和人結(jié)合的那個冷笑話做鋪墊,對于胖婦人而言,和象“撞衫”顯然是極為形象的多重關(guān)聯(lián),妙極!
動物絕對不應(yīng)該穿衣服
[美]茱蒂·巴瑞特/著; [美]羅恩·巴瑞特/繪; 沙永玲/譯 / 上海人民美術(shù)出版社
畫的很好,但是我總覺得太不合邏輯了,可能自己知識有限,除了覺得作者畫功了得以外,就是想象力讓人頂禮膜拜。我一點(diǎn)也不覺得好笑,相反我覺得好枯燥,我更喜歡有情節(jié)的故事。另外這個書,精裝的,這種幾頁的童書弄個精裝是在覺得有點(diǎn)太浪費(fèi)了,拿手里也挺笨重的。
7歲
書評
動物絕對不應(yīng)該穿衣服
[美]茱蒂·巴瑞特/著; [美]羅恩·巴瑞特/繪; 沙永玲/譯 / 上海人民美術(shù)出版社
四月2歲4個月第一次閱讀
剛拿到這本書時,四月說封面上的豪豬是刺猬??
這本書中,每種動物不穿衣服的理由各不相同。我覺得很不錯的幾頁是豪豬會把衣服扎破,豬會把衣服弄臟,母雞穿上褲子下蛋時雞蛋會卡住,長頸鹿系上很多領(lǐng)帶,小負(fù)鼠把衣服穿反。其他的讓我覺得有點(diǎn)牽強(qiáng),尤其是老鼠,會在衣帽中迷路。和后面的小負(fù)鼠有點(diǎn)重復(fù)又矛盾了。袋鼠穿上衣服把寶寶放進(jìn)衣服口袋也覺得有點(diǎn)牽強(qiáng)??赡茏髡呤窍氡磉_(dá)育兒袋和衣服口袋吧。
看完這本書我一下子想到了國內(nèi)的一本繪本《天啊,錯啦》也是通過動物穿衣服展開的...
7歲
10歲
書評
快樂的小熊
(日) 渡邊茂男 著;(日) 大友康夫 繪;戴偉杰 譯 / 河北教育出版社
看到大家基本把這套是定位在0-2歲,不過我是最近在書展上看到這么一套簡單幽默、畫風(fēng)清新的,立馬還是給孩子收了。語句很簡單,配上憨態(tài)可掬的小熊,非常舒服。我的考慮是:很多生活情景都是孩子熟悉的,語句簡單他可以開始有意識地認(rèn)字了。比如今天看的預(yù)備跑,他上運(yùn)動課就是玩這些項目,好幾個也跟小熊一樣不擅長,所以“撲通!哎呀哎呀”實在是太得他的心了,樂得哈哈的。哎呀這詞重復(fù)率太高,就時不時自己指讀了。總之覺得還是很適合3歲寶寶的。
7歲
10歲
書評
The Game of Mix and Match
Herve Tullet 著 / Phaidon Press
孩子很喜歡玩配對,適合玩組合和辨認(rèn)顏色形狀事物等等。最讓我驚喜的是很多時候孩子看到一部分圖只是依據(jù)特征就可以判斷是什么事物,真是神奇。對于成人來說,陪同孩子翻書的過程,那些各種出人意料的拼接組合確實是驚喜
7歲
10歲
書評
小豬小象雙語繪本系列(共5冊)
[美] 莫·威廉斯 文圖; 漪然 譯 / 北京聯(lián)合出版社
簡單幽默的故事,一直想入這個系列發(fā)現(xiàn)有這種引進(jìn)版馬上就買了。優(yōu)點(diǎn):內(nèi)文是英文原版,原味閱讀,價格實惠哈哈。小豬佩奇的中文版是相反的,中文畫面,最后附上英文原文,讀起來還是很別扭的,所以使用率低。這個小豬小象是最后一頁中英文對照翻譯,省去了自己查找個別單詞的功夫,也更能準(zhǔn)確理解故事內(nèi)涵。想入這個小豬小象系列的,推薦這版今年的引進(jìn)版,物美價廉型。
7歲
10歲
想法
竇神的錄播課程 聽了一中午的直播,一個感慨是:高手確實是互通的。因為身邊有一個語文高手,跟竇神所說的一些理念還有模板,確實相通。想起身邊更多的高考數(shù)學(xué)滿分,交流起來的經(jīng)驗也是有很多相通之處的。一直覺得語文錄播課效果不好,這次還是試試看咯。娃二年級上,先試試這L1-4還有C的寫作課,確實該讓孩子動起筆來,從生套到活用。
1 2
動物絕對不應(yīng)該穿衣服
作者:[美]茱蒂·巴瑞特/著; [美]羅恩·巴瑞特/繪; 沙永玲/譯
出版社:上海人民美術(shù)出版社
出版時間:2008-01
florrie
florrie
2018
2014