Yearling
2016
發(fā)布于 2020-12-07 · 圖片6
湯米·狄波拉插圖,差點以為沒買過他的書。克萊門特·穆爾寫的詩歌繪本。這本做成紙板雙語,敘事詩韻律感不是太強,譯成中文也不太違和。最喜歡圣誕老人趕路那一節(jié),只是有些詞不是太常見,比如Prancer, Vixen, Comet。英文部分的字體圓圓的,看著還挺可愛。這本的缺點估計是不太好講吧,尤其逐字念,娃體會不到好在哪兒。所以,基本上給娃講這本都成了看圖說話,完全沒按文中的來。不過,我倒是看得挺開心,”His droll little mouth/ was drawn up like a bow,/and the beard of his chin/ was as white as the snow”這樣的圣誕老人,還是挺可愛的嘛。
回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀

9歲
書評
我們的家·我們的房子·我們的農(nóng)莊
(瑞典) 卡爾·拉松 著;應(yīng)紅,李輝 譯 / 新星出版社
圖好看。內(nèi)容講兩個畫家的生活。雖然溫馨甜蜜,但看到女方為了家庭不得不犧牲自己的事業(yè),還是心有戚戚焉。
缺點:翻譯文字水平路人,很多地方都是西式中文。比如“大家景況窘迫,大家一起掙錢一起花”,后半句的主語明顯可以省掉。隨便看看不介意的當我沒說,但讀者有批評的自由。鐵粉繞道,實在不想聽無腦維護的辯論。
四顆星給配圖。
9歲
書評
自然科普童話: 小樹苗找媽媽
[烏克蘭]奧克薩娜·布拉 文 / 黑龍江美術(shù)出版社
找媽媽題材的書很多,但結(jié)合了科普,還做得這么有意思的,真是讓人眼前一亮。

扉頁很好看,看完全本回來再看扉頁,會發(fā)現(xiàn)這些樹葉和果實都能在書里找到。

故事主線就是小樹苗找媽媽,通過詢問的方式,以此介紹各種不同的樹。每頁的難度其實把握得挺好,一句話說明這種樹的主要特征,然后說花和果實。缺點是繪畫風格,不知道與實物的模樣相差遠不遠。不過,就我有限的認知來看,葉子特點還是挺鮮明的。

娃比較小,對科普部分還似懂非懂,一本科普書生生看成了故事書,看到每一頁都興奮地尋找誰比較喜歡這種樹...
2 2 1
9歲
書評
蝌蚪的諾言
[英]珍妮·威利斯 著;[英]托尼·羅斯 繪;梁家林 譯 / 北京聯(lián)合出版社
蝌蚪愛上毛毛蟲,如果這個故事正常地寫下去,我頂多吐槽一句“異想天開”。但隨著蝌蚪一次次蛻變,毛毛蟲一次次失望,故事情節(jié)越來越狗血。最后,蝌蚪變成青蛙,一口吞了已經(jīng)變成蝴蝶的毛毛蟲,美其名曰“現(xiàn)實是殘酷的,愛情是會變的,要讓孩子學會認識真實世界?!?br/>
我去……作者沒毛病吧?!雖然要想包裝,任何書都能找到角度,都能吹出朵花來。畢竟,彩虹魚那種PUA名作都有那么多人洗地,何況這本?但我萬萬沒想到,今天真看到某公號寫這本的分析,推得頭頭是道,還冠之以“凄美愛情故事”,覺得本書從多角度...
9歲
書評
大師的禮物·經(jīng)典兒童文學繪本版: 金發(fā)姑娘與三只熊
云南美術(shù)出版社
俄國派畫風,不一定每個人都喜歡。老故事,新插畫。小伙伴說這個繪者構(gòu)圖很棒,實物圖非常耐看,細節(jié)、道具、設(shè)計都很用心。亮點:插圖華麗,用詞簡潔。

看完第一頁,后面每次講到熊媽媽,娃都激動接嘴“不大不?。?!”

然后,一路提問“小熊的粥被喝了,熊爸爸會再給他倒嗎?小熊的椅子壞了熊爸爸會給他修嗎?他們發(fā)現(xiàn)金發(fā)姑娘睡在小熊的床上,會把她吃了嗎?”

最后一頁三只熊跟金發(fā)姑娘“再見”,小熊聲音細細的,娃還嫌我聲音大了。

最后一個問題“熊爸爸會把金發(fā)姑娘做成粥嗎?”

??????“...
9歲
書評
Peter Rabbit Board Book
Beatrix Potter, Charles Santore (Illustrator) / Applesauce Press Brdbk edition
桑大爺插圖的大開紙板彼得兔。講的是彼得兔系列的第一個故事,目測內(nèi)容就是波特小姐的原文。覺得插圖不如想象中細致,但桑大爺出品,總歸也不是太差??磻T了波特小姐的圖,講真我有點無法接受這個插圖:兔子顯得太壯,整體色調(diào)太暗,細致度跟桑大爺其他作品也沒得比。兔迷或者桑迷可以入手吧,其他就建議忍住別沖動了。
9歲
書評
小公主(未刪改、彩圖精裝! 親子共讀經(jīng)典, 女孩成長勇氣書, 附贈音頻選段)
[美] 弗朗西絲·霍奇森·伯內(nèi)特 著,梅靜 譯 / 云南美術(shù)出版社
堅強一時不難,但在前路一片黑暗、毫無希望的情況下,仍保持內(nèi)心的高尚、堅強不屈的意志和榮辱不驚的品格,我想,這應(yīng)該就是作者最想傳遞給讀者的信念吧。無論環(huán)境如何,自尊自愛的人都沒有消沉墮落的理由,我們都可以是自己內(nèi)心的主宰,哪怕不能守得云開見月明,也要在風雨泥濘中驕傲前行。這是一種發(fā)自內(nèi)心的高貴情懷,與財富地位無關(guān),而是一種堅持和信念。相信自己能成為什么樣的人,最后大抵也真的能夢想成真。

有點瑪麗蘇,但孩子就該積極點,不是嗎?

缺點:配圖不是我的菜

最后一張是1001對本書...
9歲
書評
看得見看不見
[日] 吉竹伸介 著; 毛丹青 譯 / 江蘇鳳凰少年兒童出版社
主題還是不錯的,從外星人的角度,跟娃討論“不一樣”這個話題。有時候,我們所謂的“殘疾人跟正常人不一樣”,其實只是因為個人“看法”和“偏見”,所以心生異樣吧。作者的講述方式很溫柔,能讓小朋友比較形象地體會一下殘疾人是怎么回事。

“其實,大家都不太一樣。每個人都有自己特別的看法和感受,只有自己最清楚?!?br/>
不是吉竹伸介粉,但這本還挺喜歡的。
9歲
書評
The Wind in the Willows
Kenneth Grahame (Author), adapted and illustrated by Inga Moore / Candlewick
這本我其實先買的中文版。譯文用的臺版,譯者刪改較大,不喜。平膠方本,翻完一遍居然掉頁,徹底無語……

后來入了精裝原版,才知道:
1.這本書是16開的。
2.中文版引進的圖不全,且不少大圖給縮成了小圖。

還是大本香?。?!總的來說,英格?莫爾的配圖,角色部分不怎么打動我,但背景和細節(jié)處真是很有感覺。粉圖的話,這本建議買原版!

【缺點】:全本被英格?莫爾改編過,所以這本原版的文字是有刪改的!非常非常遺憾!
9歲
書評
第一次上街買東西
[日]筒井賴子 著; [日]林明子 繪; 彭懿 譯 / 新星出版社
立意倒是好的,心理刻畫什么的也不錯。講述小女孩第一次上街買東西的事。不過,不打算給娃看這本。如今這個社會,恕我真的不敢讓那么小的娃一個人跑出去買東西。會不會被拐走都另說,馬路殺手要不要顧忌一下?想當年小學就自己上下學,現(xiàn)在估計不行了,ε=(′ο`*)))唉
9歲
書評
白日夢想家系列: 小狗的3個心愿(新版)
塞巴斯蒂安·麥什莫澤(Sebastian Meschenmoser) 著; 王曉翠 譯 / 長江少年兒童出版社
小狗還是畫得比較生動,那種又懶又喪的感覺還是在的。感覺生活特別倒霉,一切都提不起興趣。突然來個小仙子可以滿足你三個愿望。妙就妙在,這條喪狗的愿望依然那么樸素接地氣,有吃的,有報紙就行,最后變個豬隊友陪自己就更好了??偟膩碚f有點無厘頭吧,不同的娃反應(yīng)應(yīng)該不一樣,大人來看會覺得有幾分反諷意味?反正我是看笑了,最后禁不住想感嘆一句:“EXM?什么鬼?”#一本不好隨便推薦的書,還是喜好隨心選吧#
圣誕前夜
作者:[美]克萊門特·穆爾◎著
出版社:北京聯(lián)合出版公司
出版時間:2016-05
Yearling
Yearling
2016
作者熱門分享
100本最棒的兒童小說&部分補充  贊33 · 收藏482 · 評論3
當家被書塞滿,開貼記錄下??  贊91 · 收藏135 · 評論97
給孩子選書,如何才能盡量不跳坑?  贊64 · 收藏157 · 評論19
多版本譯本推薦(更新到21)  贊26 · 收藏189 · 評論21
一位插畫師媽媽的連環(huán)畫推薦  贊34 · 收藏156 · 評論15