發(fā)布于 2016-10-29 · 圖片4
中美洲的文化、歷史、地理太陌生了,多年前看過一個(gè)瑪雅文明的紀(jì)錄片,但是只記得那里也有金字塔,這本書信息量很大,記錄下來,省得又忘了:
1、瑪雅文化(Mayan civilization)200-900CE
2、瑪雅創(chuàng)世紀(jì)神話故事書:The Popol Vuh(瑪雅人相信自己是從玉米里出來的,有想象力)
3、瑪雅神:復(fù)雜復(fù)雜太復(fù)雜!數(shù)量多達(dá)上百位神,各個(gè)都是四種個(gè)性混合的分歧者,不少還是雙性神或者老少神。名神列舉如下(中文名字根據(jù)書中內(nèi)容為了好記瞎編的):Itzamna(沒牙老頭日月神)、Ah Puch(猙獰彩色收魂神)、Chac(大嘴大眼送雨神)、Kimuch-Ahau (美洲山貓地獄神)、Pauahtun(四相風(fēng)雷醉鬼神)
4、瑪雅預(yù)言(2012世界末日過去了)好萊塢騙人呀……一直以為瑪雅日歷真是這么記載的
5、三種瑪雅日歷:the Tzolk'in Calendar & the Hana Calendar & the Long Count Calendar 
6、阿茲特克帝國(guó)(the Aztec Empire)【c1325-c1521】西班牙入侵武力+天花(smallpox)
7、阿茲特克人的魂靈觀。人血祭司神靈,按照他們的神話,造物主將一個(gè)巨人砍為兩截,一半為天,一半為地,夜晚死去的巨人會(huì)哀嚎索要人心吃,否則莊稼就不會(huì)有收成。
8、阿茲特克人來自北美洲? 1830s Wisconsin Indian buried ground - Aztlan 抑或是托爾特克(The Toltecs)文化的分支?
9、阿茲特克眾神,Quetzalcoatl(玉米神)Xolotl(反耳狗神,玉米神的雙胞胎兄弟)Tezcatlipota(the Lord of Smoking Mirror, 魔鏡王)Chalchiuhtlicue (woman of the Jade Skirt玉裙水神)Tlaloc(農(nóng)神,玉裙水神的丈夫)
10、誤認(rèn)為騎著高頭大馬手持槍械腰胯寶劍的西班牙入侵者Cortés是他們的玉米神下凡了
回應(yīng) 舉報(bào)
贊1
收藏

推薦閱讀

書評(píng)
The Making of Middle-earth
Christopher A. Snyder 著 / Sterling
《貝奧武夫》之所以在當(dāng)今英語文學(xué)占一席之地,應(yīng)該歸功于托爾金。不喜歡奇幻文學(xué)的我并沒看過《指環(huán)王》《霍比特人》這些托爾金的大作,但是看過《貝奧武夫》(現(xiàn)代英語簡(jiǎn)寫版)后,對(duì)托爾金產(chǎn)生了興趣。借到此書,這是一本托爾金的傳記,篇幅不小,書籍紙張、排版、圖畫古色古香。開篇還是很吸引人的,讀完再繼續(xù)評(píng),暫給三星。

以下內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò)
“J?R?R?托爾金(J. R. R. Tolkien)筆下的《魔戒》(The Lord of the Rings)一直被評(píng)為歷史上最受喜愛的文學(xué)作品。...
書評(píng)
老舍小說全集(7卷)
老舍 著;舒濟(jì)舒乙 編 / 長(zhǎng)江文藝出版社
本卷收入三篇老舍創(chuàng)作于解放前的小說,第一篇《文博士》(1936)似乎有頭無尾,古今中外、任何時(shí)代都不缺少這種文痞。第二篇《蛻》(1938)是一部未完成的長(zhǎng)篇;第三篇《火葬》(1943)是個(gè)不錯(cuò)的抗戰(zhàn)劇腳本。

最喜歡的是未完成的《蛻》,小說背景是抗日戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,五名知識(shí)青年在平津陷落后逃出淪陷區(qū),到真正投入抗日斗爭(zhēng)間的故事,因小說未完成,也就沒有了我們所熟悉的那些英雄事跡。這篇小說創(chuàng)作于抗戰(zhàn)初期的1938年,距離時(shí)代背景非常近,閱讀時(shí)感覺不是在看小說,而是在看歷史,看大時(shí)代背...
書評(píng)
Go Ask Alice
Beatrice Sparks (as "Anonymous"), Anonymous / Simon&Schuster
這是一本初版于1971年的日記體小書,從那時(shí)起人們就對(duì)此書存在各種疑問:作者到底是何人?是小說還是真實(shí)故事?書名中的Alice到底是主人公的名字還是另有其人?

故事以日記形式講述了一位青春期少女如何開始吸毒、失身、賣淫、販毒,在一步步墮入深淵過程中的掙扎與痛苦。不少書薦網(wǎng)將此書列入青少年必讀書目,個(gè)人感覺這本書更適合家長(zhǎng)和從事教育、心理輔導(dǎo)工作的人員閱讀。

書中有些段落對(duì)我觸動(dòng)很大,作為媽媽,自己是不是也像書中那個(gè)媽媽一樣錯(cuò)過了一些了解孩子、與孩子溝通的機(jī)會(huì)……

這是主...
書評(píng)
The Hobbit
Jude Fisher / HMH
電影版《霍比特人系列之一:意外之旅》的配套書。放了很多年,因?yàn)樽罱_始看這本書、這部電影,于是翻出來看看。

書中大量劇照、配以角色介紹,如果孩子喜歡這部電影,想由此激發(fā)孩子讀原著的興趣倒是可以找來試一試。
書評(píng)
寂靜的烽塔: 一個(gè)阿富汗家族的戰(zhàn)火流離 [A Fort of Nine Towers: An Afghan Family Story]
(阿富汗) 卡伊斯·阿克巴爾·奧馬爾 著;王寶泉,韓佳 譯 / 中信出版社
一部有關(guān)阿富汗內(nèi)戰(zhàn)、塔利班倒臺(tái)時(shí)期的家族回憶錄。作者奧馬爾出生于70后,蘇聯(lián)入侵時(shí)年僅7歲,書中對(duì)蘇聯(lián)統(tǒng)治時(shí)期的阿富汗著墨頗少,塔利班倒臺(tái)后奧馬爾前往美國(guó)波士頓大學(xué)求學(xué),在書中他對(duì)美、蘇入侵阿富汗的敘述頗值得回味,作者這么寫到:

“美國(guó)飛機(jī)沒日沒夜地持續(xù)轟炸。這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)與同蘇聯(lián)人爆發(fā)的那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)完全不同。蘇聯(lián)人的飛機(jī)飛得很低,一次轟炸就炸毀整個(gè)村子。美國(guó)飛機(jī)在他們的打擊目標(biāo)上方飛得很高,一次僅投放少量炸彈?!??

與《我不要你死于一事無成》一樣,此書也為非小說類作品,由于兩位...
書評(píng)
A Time to Kill[殺戮時(shí)刻]
John Grisham(約翰·格里森姆) 著 / Pearson
原作者John Grisham,出生美國(guó)南部Arkansa 的Jonesboro的貧民之家,父親是我們所謂的民工?棉農(nóng),母親是一位家庭主婦,John Grisham自幼喜歡讀書,最喜歡的作者是John Steinbeck,1981年法學(xué)院畢業(yè)后在距家不遠(yuǎn)的Mississippi小鎮(zhèn)Southaven做起了基層律師,一干就是十年。他的處女作A Time To Kill就是這一時(shí)期的作品,1991年The Firm出版后Grisham成為暢銷書作家,開始專職寫作,著述頗豐。

本...
書評(píng)
National Geographic Readers: Ibn al-Haytham The [08--12]
Libby Romero 著 / National Geographic Society
雖然是分級(jí)讀物,依然是一本適合青少年讀者對(duì)傳記作品。

Ibn al-Haytham中譯名是海什木,是生活在公元10世紀(jì)的阿拉伯人,被認(rèn)為是光學(xué)之父,初中物理課的“小孔成像”原理最初發(fā)現(xiàn)者。這本小書信息量夠大,例如他前去埃及治理尼羅河水患失敗被囚禁的故事,寫的簡(jiǎn)潔流暢,作者還以注釋圖框的形式給出讀者有關(guān)阿斯旺水壩(Aswan Dam)信息。此外書后詞匯表、小測(cè)驗(yàn)題對(duì)小讀者也有一定幫助。

海什木甚至被一些人譽(yù)為世界首位科學(xué)家,找來這本小傳源于看了一個(gè)關(guān)于“科學(xué)研究方法”的錄像...
書評(píng)
神奇的收費(fèi)亭
Norton Just 著 / 南海出版社
孩子讀了三分之一就放棄了,不知是年齡的緣故,還是小說的問題,孩子覺得故事情節(jié)太幼稚。自己拿起來匆匆讀了一遍,似有同感,作者編織的缺乏“韻律、理性”的世界有些過于生硬,讀的時(shí)候很難入戲,或許是自己讀的太快?沒有讀懂??不太喜歡這個(gè)譯名,根據(jù)本書改編的同名動(dòng)畫片的中譯名是《幻象天堂》,個(gè)人更偏愛動(dòng)畫片譯名,有時(shí)間找來看看。
書評(píng)
國(guó)畫大師陳江洪繪本: 小蓮
陳江洪著 / 北京科學(xué)技術(shù)出版社
十歲的兒子很詫異我給他借回一些繪本,看完后告訴我:不錯(cuò)還好,有些類似The Golden Touch的情節(jié)。

猜測(cè)作者在創(chuàng)作時(shí)借用了希臘神話中的“點(diǎn)金術(shù)”故事(KING MIDAS AND THE GOLDEN TOUCH),只是把米蒂斯國(guó)王變成了荷花姑娘:小蓮,而故事的主題在諷刺貪婪之外,增加了對(duì)霸權(quán)的批判,自我感覺插圖優(yōu)于故事本身。
書評(píng)
遺失在西方的中國(guó)史: <倫敦新聞畫報(bào)>記錄的晚清1842~1873(套裝上中下冊(cè))
沈弘 譯 / 北京時(shí)代華文書局
作者將《倫敦新聞畫報(bào)》1842年至1873年間的有關(guān)中國(guó)的報(bào)道依據(jù)時(shí)間順序翻譯成三冊(cè)一套,名為《遺失在西方的中國(guó)史:《倫敦新聞畫報(bào)》記錄的晚清》,正如作者在序言中所指出的:這些內(nèi)容大多屬于一手原始資料,因?yàn)檎g自英國(guó)報(bào)刊,所以有些觀點(diǎn)和看法與國(guó)內(nèi)中文文獻(xiàn)意見相左,但這正好為我們的歷史研究提供了一個(gè)客觀參照物,是一本不錯(cuò)的歷史研究素材。

對(duì)于普通讀者,此書遺憾頗多,因?yàn)榫幾g者并非歷史專業(yè),所以只是依據(jù)年代順序譯出原報(bào)道內(nèi)容,未能補(bǔ)充歷史背景以及國(guó)內(nèi)文獻(xiàn)作為參考,有些內(nèi)容讀起來...
Mayan and Aztec Mythology
作者:Jim Ollhoff
出版社:ABDO & Daughters
RenRen
RenRen