其實(shí)現(xiàn)在翻譯水平都非常的高,若從讀故事的角度來說:原版與譯版都無所謂的。 若從學(xué)習(xí)英語的角度考慮,讀原版(但字真的太小了,傷眼睛) 我們家原版字太小一直沒有讀,又買了彩色的大開本讀的。我不在意他是不是學(xué)習(xí),只要讀的開心就行。 可能到了一定程度,都不大在意,孩子讀的什么,只要愿意讀就可以。學(xué)習(xí)使我快樂,中英文都需要進(jìn)步,所以,什么版本,讀一個(gè)就可以了。
下載小花生APP
關(guān)注小花生公眾號(hào)