《語法在用》系列書的引進(jìn)版,也是全英文的。選擇的原因就是既實(shí)用又便宜,比原版的要省很多money,大致來說只有進(jìn)口原版的1/10的價(jià)格(從定價(jià)來看)。有些花友真的很“軸”,干麻非要選擇原版進(jìn)口的?有替代的廉價(jià)資源不用,何故花大價(jià)錢買自己都分不清是否“根正苗紅”的“名門之秀”呢?我嘆服有些人“弱水三千,只飲一瓢”的精神,可買書方面,“只飲一瓢”?呵呵。
這書相對(duì)來說有些舊,20多年前的一些物件,如錄像機(jī),傳真,電話亭,當(dāng)時(shí)司空見慣習(xí)以為常,現(xiàn)在的孩子居然沒見過,還得解釋一下??磥磉@些原版也好舊啊。