小瑀媽
2014
發(fā)布于 2016-08-04
經(jīng)典之一,幾乎每個(gè)寶寶書架上都會(huì)有的一本書。本來覺得因?yàn)橛幸恍┖诎椎捻?,寶寶可能不?huì)喜歡,沒想到最近拿出來他竟然也很喜歡。寶寶對(duì)里面爬山的一頁比較感興趣,經(jīng)常指指山,他還沒去過真的大山,下次可以考慮帶寶寶去爬爬山了。每次我說到因?yàn)槟闶俏业?。。寶寶就開心的說 小寶貝呀
回應(yīng) 舉報(bào)
贊1
收藏

推薦閱讀

10歲
書評(píng)
逃家小兔
[美]瑪格麗特·懷茲·布朗 文;[美]克雷門·赫德 圖;黃迺毓 譯 / 明天出版社
一開始豆拿到這書翻了翻扔一邊了 對(duì)里面多數(shù)的黑白圖片無感,后來當(dāng)我反復(fù)暗示他兔媽媽為了小兔子為了愛護(hù)小兔子變成了一棵樹,你看這是兔眼睛兔耳朵…可能是一開始他沒注意到那一坨綠色就是兔媽媽的形狀,然后他就愛上了這本書,以至于到整本念完還要翻回去看看變成一顆樹的兔媽媽 給他刷了牙又拿著逃家小兔來找我,第二次親子共讀就變得愉快多了 會(huì)模仿小兔的模樣撲到我的懷里來 媽媽媽的摟著我~愛你??
7歲
11歲
書評(píng)
逃家小兔
[美]瑪格麗特·懷茲·布朗 文;[美]克雷門·赫德 圖;黃迺毓 譯 / 明天出版社
剛開始買這本書的時(shí)候,孩子還不滿兩歲,對(duì)這本書絲毫沒有興趣,我看著繪本講一頁是黑白的,一頁是彩色的,也在質(zhì)疑,這樣的繪本孩子會(huì)喜歡嗎?隨著孩子的成長,逐漸有了獨(dú)立意識(shí),這本書的魔力開始展現(xiàn),很長一段時(shí)間總是念叨要看這本書,總是念叨要離家出走了,然后渴望媽媽把她找回來,看來適合的年齡真的有讀適合的繪本,對(duì)孩子的成長有恰到好處的神奇作用,貼切的表達(dá)這他們內(nèi)心的矛盾,很有意思!
11歲
書評(píng)
逃家小兔
[美]瑪格麗特·懷茲·布朗 文;[美]克雷門·赫德 圖;黃迺毓 譯 / 明天出版社
逃家小兔這本書,首先寶寶是在聽繪本中愛上了這本書,反復(fù)聽無數(shù)次。其實(shí),我有點(diǎn)不知道笑點(diǎn)在哪里,但是他就是很喜歡。終于在圖書館借到了這本書,他超級(jí)開心,于是我們又讀了兩遍,發(fā)現(xiàn)媽媽那種包容的愛,我本身是欠缺的,可能如果是我,我會(huì)大發(fā)雷霆,說:怎么能離家出走?媽媽對(duì)你不好嗎?看來,成長,父母同樣需要。
11歲
11歲
書評(píng)
逃家小兔
[美]瑪格麗特·懷茲·布朗 文;[美]克雷門·赫德 圖;黃迺毓 譯 / 明天出版社
寶寶20個(gè)月的時(shí)候開始讀。講的是小兔子要逃走了,每次都被媽媽追回來。繪本一頁黑白,一頁彩色,很有意思。有評(píng)價(jià)說這本書是愛的捉迷藏,于是每次給寶寶讀的時(shí)候,都讓寶寶找小兔子和大兔子,寶寶每次也都是樂此不疲。
6歲
書評(píng)
逃家小兔
[美]瑪格麗特·懷茲·布朗 文;[美]克雷門·赫德 圖;黃迺毓 譯 / 明天出版社
基本是人手一本的經(jīng)典之作,和晚安月亮是一個(gè)作者,風(fēng)格一致,都是黑白和彩色頁穿插起來。講述了一個(gè)溫馨的故事,小兔子想逃離媽媽的懷抱,想盡了各種方法,但是媽媽一直都在,我最喜歡大樹那里,小兔子飛累了就可以飛回????的懷抱。
11歲
書評(píng)
逃家小兔
[美]瑪格麗特·懷茲·布朗 文;[美]克雷門·赫德 圖;黃迺毓 譯 / 明天出版社
《逃家小兔》,瑪格麗特.懷茲.布朗/文,克雷門.赫德/圖。
兔寶寶說要離開家,要變一條鱒魚,兔媽媽說那她就變成一個(gè)打魚的人;兔寶寶說要變成高山上的大石頭,兔媽媽說那她就變成登山的人;兔寶寶說他要變成一只小鳥,兔媽媽說那她就變成一顆樹;兔寶寶說他要變成空中飛人,兔媽媽說那他就變成走鋼索的人;兔寶寶說他要變成小男孩跑回家,兔媽媽說那他就變成小男孩的媽媽;最后兔寶寶說自己不變了,就在家,兔媽媽說那你吃一根胡蘿卜吧。
這是一本暢銷很多年的繪本,可能是因?yàn)槲幕町惖膯栴},我和小朋友都更...
12歲
想法
三歲半在繪本館借書,參加了很多場的故事主題活動(dòng),讀小豬佩奇的故事書,我就對(duì)孩子說,你不是在讀書,而是在給所有來聽故事的小朋友講故事,要學(xué)著豬爸爸,豬媽媽,佩奇他們的語氣講,給我們講的很開心;在講巴巴爸爸的故事時(shí)候,會(huì)注意巴巴爸爸緩慢的語氣,讀卡梅拉,就會(huì)說的比較快,投入角色講故事,效果很不錯(cuò)。她喜歡我講,沒問題,我來讀,她愿意自己讀,就更沒問題了,我會(huì)認(rèn)真聽!

巴巴爸爸經(jīng)典系列: 巴巴爸爸搬大樹 我的日記系列 蜜蜂的日記 逃家小兔 不一樣的卡梅拉動(dòng)漫繪本25:我...
10歲
書評(píng)
逃家小兔
[美]瑪格麗特·懷茲·布朗 文;[美]克雷門·赫德 圖;黃迺毓 譯 / 明天出版社
一本很經(jīng)典的書,一直沒有看到合適的,所以沒有入手,在圖書館借到,寶貝一下就喜歡上這只調(diào)皮可愛,思想天馬行空的小兔,一口氣講了3遍,寶貝說我也變成小花了,媽媽你能找到我么?我會(huì)說我變成園丁,去花園找你,寶貝會(huì)跟著小兔學(xué)去變身,我也很配合的說去找她。不愧是經(jīng)典繪本,很有魔力哈。
12歲
書評(píng)
逃家小兔
[美]瑪格麗特·懷茲·布朗 文;[美]克雷門·赫德 圖;黃迺毓 譯 / 明天出版社
非常經(jīng)典的一本書,關(guān)于媽媽對(duì)孩子的愛。我更愿意理解為,無論孩子在哪里,如何生活,是什么樣的人,都是媽媽永遠(yuǎn)的牽掛,媽媽的心永遠(yuǎn)都追隨著孩子,永遠(yuǎn)都掛念著孩子。在孩子遠(yuǎn)離的身后,是媽媽最深情的眼神的注視……
11歲
書評(píng)
逃家小兔
[美]瑪格麗特·懷茲·布朗 文;[美]克雷門·赫德 圖;黃迺毓 譯 / 明天出版社
我們家最舊的書,從親子閱讀開始兩年多了,數(shù)不清讀過多少遍,有一段時(shí)間孩子特別喜歡說我要跑走啦。母愛她還不懂,她懂得看不見媽媽會(huì)傷心。一開始只是喜歡小兔子而讀,我相信后來是因?yàn)橄矚g故事而讀。愛媽媽,所有寶寶的天性!
逃家小兔
作者:[美]瑪格麗特·懷茲·布朗 文;[美]克雷門·赫德 圖;黃迺毓 譯
出版社:明天出版社
出版時(shí)間:2008-11
小瑀媽
小瑀媽
2014