小朋友一般不用翻譯工具,但是老母親是要用的。而且基本上我還是喜歡英譯漢,這個(gè)估計(jì)跟習(xí)慣有關(guān),是很難改過(guò)來(lái)了。孩子本身我是想給他用英譯英的,但是目前他還沒(méi)有查字典的習(xí)慣。一般他都喜歡直接來(lái)問(wèn)我,不知道再大一點(diǎn)會(huì)不會(huì)好一些?
下載小花生APP
關(guān)注小花生公眾號(hào)