麗麗在目
2022 2017
發(fā)布于 2023-10-24

目前沒怎么用過翻譯工具

沒看到問題。但是說說我們家的情況。
從三歲半開始啟蒙,到現(xiàn)在已經(jīng)兩年半了,聽力先行,目前聽力詞匯量已經(jīng)比較大了?,F(xiàn)在裸聽Harry Potter到4了。整個(gè)英語啟蒙過程很少很少翻譯,只是娃聽到一些無法理解的詞匯才會(huì)來問我,我會(huì)根據(jù)他的發(fā)音拼寫猜出單詞后用有道詞典查一下詞的準(zhǔn)確意思簡(jiǎn)單告訴他。這兩年半總共也幫他沒查幾次?,F(xiàn)在是我偶爾聽到不懂的需要請(qǐng)教娃,他給我講解了,我再去查詞典,看他解釋是不是準(zhǔn)確,絕大部分時(shí)候他的解釋都極度精確。
回應(yīng)12 舉報(bào)
贊2
收藏2
2年前
越是小童啟蒙早常見的400-900L來回滾,交織映證多,精準(zhǔn)度就高。而且你家肯定屬于啟蒙后繼好的那種,娃肯定就很少問的。我是說,如果有更好的工具,你會(huì)更選擇用么?既然都上網(wǎng)要查的話,那就是隨手換車道用英英字典,有整句發(fā)音有更生動(dòng)的解釋。外教課也有老外問娃詞義,大一些的孩子也是要有詞義辨析(比如think,unlock這些備考書)。我覺得平時(shí)有這個(gè)習(xí)慣的時(shí)候,不是只是知道一個(gè)詞義,而是微小的多方面刺激練習(xí),如果娃給你各種舉例解釋。
2年前
我原始問題可能要加注的是啟蒙后有漏洞的家庭??吹綆讉€(gè)回復(fù)的都是幼童聽hp的,我覺得就不是我想勸英英的家庭。

但是很謝謝你們提供的信息,這些走的好的幼童家庭共同特征都是媽執(zhí)行力強(qiáng)。其實(shí)這是最大的決定因素。
2年前
XCalico 越是小童啟蒙早常見的400-900L來回滾,交織映證多,精準(zhǔn)度就高。而且你家肯定屬于...
如果不是做專業(yè)要求特別高的翻譯工作的話,對(duì)小朋友來說有必要咬文嚼字嗎?我可能不太贊同。我覺得還是應(yīng)該打開耳朵多聽,聽可以將語言的攝入效率提高到極致。通過大量的語言攝入之后,再有必要、有需要的時(shí)候再去咬文嚼字。不管是從效率、還是從愉悅度上講我都不贊成高中及高中以前的學(xué)生時(shí)代去咬文嚼字的學(xué)。雖然都是查閱,但是我們的查閱和你提到的查閱完全不是一個(gè)意思。英語在中國(guó)不會(huì)像母語那樣做咬文嚼字的考核。英語不過是孩子接觸更廣闊世界、學(xué)習(xí)更多知識(shí)的一個(gè)工具,而非專業(yè)。我們的大部分時(shí)候只是因?yàn)檎J(rèn)知不到,所以需要查閱,而不是想去細(xì)究詞語的意思和用法而查。
2年前
XCalico 越是小童啟蒙早常見的400-900L來回滾,交織映證多,精準(zhǔn)度就高。而且你家肯定屬于...
我們用的有道詞典,也是有例句和發(fā)音的,但是從來沒去看過,畢竟對(duì)于小童啟蒙,聽力大量輸入的一般情況下是用不上的。當(dāng)然,今后需要應(yīng)試的話,可能回去看英英解釋和例句。
2年前
XCalico 越是小童啟蒙早常見的400-900L來回滾,交織映證多,精準(zhǔn)度就高。而且你家肯定屬于...
可能是我們目前的年齡還沒到你所提到的階段,只能到了那個(gè)應(yīng)試階段再說啦。
2年前
XCalico 我原始問題可能要加注的是啟蒙后有漏洞的家庭??吹綆讉€(gè)回復(fù)的都是幼童聽hp的,我...
我們就是屬于啟蒙早啟蒙得好的,但是后續(xù)無力了,后續(xù)發(fā)展得不好,有進(jìn)入小學(xué)時(shí)間不夠用以及孩子自身性格等等原因。孩子也聽了不少,很多詞我覺得他應(yīng)該知道意思的,結(jié)果一問意思都講不出來。目前英語進(jìn)入停滯區(qū)已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間了,好無奈。對(duì)于詞義這塊我也在想是否有好的解決辦法,不愿意買詞典筆的原因就在于不想孩子有英中翻譯的思維,但是你說遇到不明白的詞就查英英詞典吧也不現(xiàn)實(shí),想找找有沒有更好的方法。
2年前
麗麗在目 如果不是做專業(yè)要求特別高的翻譯工作的話,對(duì)小朋友來說有必要咬文嚼字嗎?我可能...
1)肯定不用咬文嚼字。但是如果你換個(gè)角度想,為什么娃聽hp如此投入,如果所有的形容詞副詞都換成淡如水的big,beautiful,肯定不會(huì)很吸引人的。而且不是大詞才值得留意,而是靈活的小詞在nate the great中橋梁書都可以看到很有趣。不一定是局限到不知道的詞去查字典,而是忍不住贊這里有意思想跟別人說。

2)你家娃小,我是說可以是把解釋給別人作為輸出分享用。不是硬去單個(gè)詞課堂。當(dāng)然你家走的好,而且外教讓寫詞句的時(shí)候才會(huì)那時(shí)候做,時(shí)間遠(yuǎn)不到那時(shí)候+到時(shí)候也對(duì)你們是順理成章的。
2年前
麗麗在目 如果不是做專業(yè)要求特別高的翻譯工作的話,對(duì)小朋友來說有必要咬文嚼字嗎?我可能...
講真,我是非常羨慕你們這些啟蒙走的好的,因?yàn)檫@樣能在小學(xué)多出時(shí)間讀很多書,就像你說的更好的認(rèn)知世界同時(shí)享受娛樂。因?yàn)閱⒚善鋵?shí)不難,但是啟蒙一般or銜接不好的家庭(如果畫個(gè)分割線的話就是G5發(fā)現(xiàn)過pet不能穩(wěn)勝or投入不少精力備考,而不是順理成章去考高分了),就只有更少的時(shí)間去聽讀享受,到中學(xué)的時(shí)候不會(huì)養(yǎng)成看英文書做調(diào)劑,因?yàn)槊Φ斤w起(我是說人壓力大的時(shí)候絕對(duì)需要調(diào)劑,有的人打網(wǎng)游,看日漫,看武俠,我覺得更好的選擇是看英文,純粹選擇面更大一些+順便保溫)?,F(xiàn)實(shí)看中學(xué)后依然有原版聽讀的都是小學(xué)時(shí)確實(shí)走的好,從小花生自己的日志們看出來。
2年前
Coffeecat007 我們就是屬于啟蒙早啟蒙得好的,但是后續(xù)無力了,后續(xù)發(fā)展得不好,有進(jìn)入小學(xué)時(shí)間...
“不愿意買點(diǎn)讀筆是因?yàn)閾?dān)心英中翻譯”,我覺得這就很難得了。因?yàn)槲铱吹椒墙逃搲锇职謧兙陀X得沒啥,他們自己都用浸沒式學(xué)英語(所謂的浸沒式是個(gè)插件,利用ai把中文翻譯插入到英文排版下面,人家就叫這名)。也是用中文選項(xiàng)app來檢驗(yàn)背單詞。但最后焦點(diǎn)就是他們自己輸出都捉急。其實(shí)并不是要說的跟字典一樣精準(zhǔn),而是激活自己的輸入存貨,習(xí)慣解釋給別人聽。因?yàn)閯蚩荚嚳谡Z就是不斷的給論點(diǎn)找理由例子解釋。如果是復(fù)述故事太復(fù)雜了,所以就拿這個(gè)偶爾作為輸出檢驗(yàn)。
2年前
XCalico 講真,我是非常羨慕你們這些啟蒙走的好的,因?yàn)檫@樣能在小學(xué)多出時(shí)間讀很多書,就...
可能還是我們的理念不同。我侄女兒現(xiàn)在小學(xué)五年級(jí)了,聽力很弱,但我們依然還是在遵循“聽說讀寫”這個(gè)總規(guī)律去學(xué)習(xí)英語。暑假想大火燒開英語采用過你列舉的翻譯類“權(quán)宜之計(jì)”——搞sight words。最開始是背,她很痛苦,后來就改為朗讀20遍,搞了之后對(duì)她的閱讀理解能力提升很多,肉眼可見。在搞sight words的同時(shí),朗讀棚車少年和裸聽棚車少年。聽力進(jìn)步就很大。其實(shí)只要不是明天就參加高考,小學(xué)、初中階段,都還是可以聽力先行。雖然拉聽力初期的一兩個(gè)月,娃因?yàn)檫m應(yīng)問題較為痛苦,但一兩個(gè)月后娃堅(jiān)持聽習(xí)慣了,拉聽力的速度其實(shí)是很快的。關(guān)鍵還是看各家親子關(guān)系如何(能堅(jiān)持的都必須有良好的親子關(guān)系做后盾)、學(xué)習(xí)理念如何、是不是能堅(jiān)持?
更多
發(fā)布

推薦閱讀

匿名花友
想法
非英語語境,只滿足在能看懂這個(gè)層次當(dāng)然不是必要。

黃綠色的金雀花也是昆明市場(chǎng)上時(shí)鮮的食材。它長(zhǎng)在向陽的山坡的藤條上,藤上有刺,摘起來不容易。在清代的《養(yǎng)小錄·餐芳譜》里記載:“金雀花,摘花,湯焯,供茶,糖醋拌,作菜甚精?!?/span>
11歲
14歲
想法
從啟蒙開始,一直堅(jiān)持原版閱讀的孩子,其實(shí)是不需要查字典的,不管是英英還是英漢,多讀就可以自己消化不認(rèn)識(shí)的詞。在專業(yè)詞匯上,英漢字典還是有用處的。比如hibernation,讀原版可以知道這個(gè)詞的意思,但用中文表達(dá)的時(shí)候,如果之前沒有遇到過“冬眠”,就不知道應(yīng)該怎么說。
10歲
想法
小朋友一般不用翻譯工具,但是老母親是要用的。而且基本上我還是喜歡英譯漢,這個(gè)估計(jì)跟習(xí)慣有關(guān),是很難改過來了。孩子本身我是想給他用英譯英的,但是目前他還沒有查字典的習(xí)慣。一般他都喜歡直接來問我,不知道再大一點(diǎn)會(huì)不會(huì)好一些?
13歲
想法
我家是,我能英英的就我給他解釋,聽不懂或我解釋不清楚的就直接告訴他中文意思,我有時(shí)間精力就給他讀讀牛津解釋,就這樣
10歲
想法
翻譯不是魔鬼,不要妖魔化。
能不翻譯當(dāng)然很好,但沒必要覺得翻譯就low了。
麗麗在目
麗麗在目
2022
2017