發(fā)布于 2016-12-02
印刷精美,翻譯到位,字夠大,值得保留的書。孩子抱著一口氣看完了。
回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀

13歲
17歲
想法
10年前作為一名初來乍到的家庭婦女,日常家務(wù)占據(jù)了我很多時間,所以,操作簡單易行又能雙贏的英語啟蒙方法,是我的主要選擇:

原版動畫片

3年下來,200多部原版動畫片可以說不謀而合地應(yīng)了“磨耳朵”的需求。

圖片來自網(wǎng)絡(luò)

當(dāng)年我做這個“壯舉”的時候,可真沒上升到理論層面,只是覺得孩子喜歡,不管能聽懂多少,只要每天觀看時間不超標(biāo)(一次一部),我還能在她看電影的同時干家務(wù)活,何樂而不為。

如今看來這個量的積累帶來了幾個好處:

1.大量的輸入讓語感上了一個臺階,幾乎沒有“英...
13歲
17歲
想法
我家老大看的原版動畫電影應(yīng)該有200部之多了,老二也是從小便跟著姐姐一起熏陶。有沒有英語啟蒙,磨耳朵之類的功效,暫且不說,且說說她們看出來的“成績”。

1.認(rèn)知多樣化。通過各個國家、各種風(fēng)格的原版動畫電影,了解一個孩子平時接觸不到的世界,甚至學(xué)到了很多地理,歷史知識。

2.豐富想象力。大部分原版動畫電影的創(chuàng)作班底都是經(jīng)過數(shù)年時間打造成一部片子,之間凝聚的心血不言而喻,所以看原版動畫影片等于是站在巨人的肩膀上看風(fēng)景,孩子總能從中獲益。

3.愉悅。所有的原版動畫電影帶給孩子...
3 151 1
13歲
書評
綠野仙蹤
(美)萊曼·弗蘭克·鮑姆 著;(美)查爾斯·桑托爾 繪;馬愛農(nóng) 譯 / 浙江工商大學(xué)出版社
勉強(qiáng)給四分。書是好書,只是翻譯仍然差強(qiáng)人意。依然是引進(jìn)書頻繁出現(xiàn)的問題。另外這本不能算繪本,完全可以歸類章節(jié)了,不過插圖確實比平常的章節(jié)書豐富很多而已,但就文字量而言,實實超出了繪本的范疇。而就插圖的故事表達(dá)及連貫性而言,卻不夠繪本的范疇。當(dāng)然也并不影響小小朋友聽故事。
15歲
書評
綠野仙蹤
(美)萊曼·弗蘭克·鮑姆 著;(美)查爾斯·桑托爾 繪;馬愛農(nóng) 譯 / 浙江工商大學(xué)出版社
顏值高!畫得太漂亮了!
故事情節(jié)基本完整。和原著比,刪節(jié)還是很多的。其實完全可以增加一些白頁,做一個完整版。真可惜。
譯者還不錯,是馬愛農(nóng),算是有名的翻譯。四平八穩(wěn),沒有特別出彩的地方,也沒什么大毛病。

不過,純?yōu)椴瀹嬕仓档觅I。
9歲
書評
綠野仙蹤
(美)萊曼·弗蘭克·鮑姆 著;(美)查爾斯·桑托爾 繪;馬愛農(nóng) 譯 / 浙江工商大學(xué)出版社
【優(yōu)點】:桑托爾的60幅水彩,的確非常好看,尤其大場景大開頁的部分,非常細(xì)致大氣的手繪圖。

【缺點】:然而,圖再好看也彌補(bǔ)不了故事被刪減的遺憾。封面沒有注明,買回來看了才知道不是全本,故事刪改得只剩一個框架,文字平平,幾乎就是拉著主要情節(jié)跑了一遍。

部分比較習(xí)慣的叫法也改了,比如“鐵皮人”改成了“鐵皮伐木工”。

作為奧茲系列里最有名的一本,本書其實情節(jié)跌宕起伏,很容易吸引小孩注意力。有趣的情節(jié)?細(xì)致的描寫,非常適合仍停留在口水書的孩子用來過渡到經(jīng)典兒童文學(xué)。所以,...
11歲
書評
綠野仙蹤
(美)萊曼·弗蘭克·鮑姆 著;(美)查爾斯·桑托爾 繪;馬愛農(nóng) 譯 / 浙江工商大學(xué)出版社
小家伙剛四周歲,最近喜歡上了聽這本書。這本書是在兩年前一個公號屯的,當(dāng)時被精美的內(nèi)頁插圖震撼到了?!毒G野仙蹤》的版本很多,原版沒有看過,所以不太好評價這本書翻譯如何。但是插圖太美就夠值得收藏了。十幾萬字的書,每天給他讀一部分,讀完后也是滿滿的成就感。
綠野仙蹤
作者:(美)萊曼·弗蘭克·鮑姆 著;(美)查爾斯·桑托爾 繪;馬愛農(nóng) 譯
出版社:浙江工商大學(xué)出版社
出版時間:2016-07
熏衣草_g
熏衣草_g