我們快六歲,還好多不能翻譯成中文,有的英文講能理解,但是中文完全沒聽過這個詞,因為馬上要上學(xué),我們現(xiàn)在中英互譯也會給他一些,不過簡單的詞匯他都能對應(yīng)上了。不會翻譯也不一定不能理解,現(xiàn)在的分級都有前后文,好,不說分級,科普都是前后文注解的,還有圖,再傻也能看懂了,我們昨天讀的meander是曲流,我就讓他先猜一下,因為文章里有說是curve和bend,那就很好理解,圖上還畫了彎彎的河流,他就說是小河彎,我說對他有個名字叫曲流,我覺得這樣又增強(qiáng)他的理解能力,又能得知準(zhǔn)確的釋義,對以后的學(xué)習(xí)也是有益處的。