學(xué)習(xí)RAZ的孩子和陪讀父母經(jīng)常會(huì)在課后的練習(xí)中遇到這樣一個(gè)問(wèn)題,Is it an opinion or a fact?
很喜歡西方這樣的教學(xué)理念,啟蒙教育就開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地說(shuō)清楚講明白,不繞彎 --- 什么是事實(shí),什么是個(gè)人觀念。與之形成鮮明對(duì)比的是在中文的語(yǔ)境里,更多的是發(fā)揮迂回的技巧和揣摩意思,往往把一個(gè)事實(shí)說(shuō)得像個(gè)人觀念那樣含蓄,又把個(gè)人的意識(shí)混淆為事實(shí)。于是,不難想見(jiàn),一個(gè)走慣了迷宮的人,看見(jiàn)兩點(diǎn)一直線(xiàn)的路就要猶豫了。我家小女生就這樣被 an opinion or a fact這個(gè)的問(wèn)題給困擾住了。
孩子穿著的turtleneck領(lǐng)子比較緊,我?guī)椭撓聛?lái),一不小心把心里的嘀咕漏了出來(lái):“這么大的頭,照理應(yīng)該很聰明啊。。。。。?!?,我趕忙打圓場(chǎng),呵呵,媽媽不是這樣意思,但是你能聽(tīng)出媽媽剛才說(shuō)的那句話(huà)是什么意思呢?她很不滿(mǎn)地回答,“就是說(shuō)我不聰明呀!”,我真要感嘆一下了,能聽(tīng)出這樣潛臺(tái)詞的孩子就是搞不明白 an opinion or a fact的區(qū)別。
經(jīng)過(guò)幾番講解,an opinion or a fact算是弄明白了。
It's sunny today. ---It's a fact.
It's a beautiful day today.--- It's an opinion.
過(guò)了幾天,又問(wèn)她,“Daddy 做事動(dòng)作很慢的,is this an opinion or a fact?”,女生回答:“It's a fact.”,“什么?你全忘啦?”我失望之余又不甘心,接著問(wèn):“you are smart, is this an opinion or a fact?”,女生壞壞地笑了,回答:“It's a fact.”
好吧,洋為中用了。