繪本之力190人有 · 評價26 · 書評1(日)河合隼雄,(日)松居直,(日)柳田邦男 著 ; 朱自強 譯貴州人民出版社 / 2019-01
終于讀完前言以及河合隼雄的《繪本里的聲音和歌聲》這部分。遺憾的是他提到的那些繪本我都不了解,所以沒什么共鳴。再就是讀的時候會有一種輕松詼諧的感覺,但是我又get不到點。也許這就是太高級的梗,我還沒有能夠達到接得住的這種能力吧。
百度了河合隼雄,果然是個有趣的靈魂。
【河合隼雄,1928年生。臨床心理學者、心理治療師。曾任日本文化廳廳長、日本京都大學教育學院 院長、國際日本文化研究中心所長。他是日本著名的心理學家,日本第一位榮格心理分析師。 】
在這部分作者提到了一種無聲勝有聲的境界,讓我聯(lián)想到讀文字時一種畫面感。很神奇的,尤其是讀小說總有一幀幀的畫面浮現(xiàn)在眼前。所以讀完原著再看電影多少會有點失望,因為每個讀者都自帶導演屬性,就如同一千個人眼中有一千個哈姆雷特一般。
也想起了曾經(jīng)一起碼字的一位朋友洋洋得意地說自己從來不愛看書,直接看影視劇就能夠參悟人生的真諦。其實她哪里知道,看過書之后再看影視劇就有三重的人生領(lǐng)悟:
①心中自導的
②導演呈現(xiàn)的
③前兩者的碰撞
最后作者說:【我想,聲音和歌聲不就是用心傾聽就能夠聽到的靈魂的聲音嗎?】又想起自己以前聽音樂的感覺。翻翻空間截圖留在這里。
此時再回看十年前的文章,只有種欲說還休的感覺。十年彈指一揮間,還是有進步的,不再迷茫,也能看清自己到底是誰了,挺好的。
這一節(jié)一個知識點:
【繪本里有兩個語言系統(tǒng)。一個是以文字來表記的文章,另一個是繪畫?!?/p>
喜歡這種專業(yè)的語言,慢慢學起來。