原來你是這樣的Apple!白吃那么多年了···

2016-8-22 15:15 轉(zhuǎn)載 · 圖片7

apple

你以為apple只是蘋果么NO!!!

不信,吃瓜群眾請圍觀

Adam's apple—— 喉結(jié) 

據(jù)圣經(jīng)(Bible)記載,在伊甸園內(nèi),人類始祖亞當(Adam)和伊娃(Eve)聽信蛇的讒言,偷吃了禁果。在驚慌失措中,亞當將一個蘋果核卡在喉嚨里,吞不下去也吐不出來。作為懲罰,上帝就讓這個蘋果核永遠留在他的喉嚨里,成為男性的喉結(jié)。

這個故事隨著《圣經(jīng)》代代流傳,家喻戶曉。后來人們就用Adam's apple表示“男性的喉結(jié)”。 
 

例:I find that your Adam's apple isn't apparent.我發(fā)現(xiàn)你的喉結(jié)不明顯。

apples and oranges —— 不同種類的物與人

在遠古時代,人們把所有的果實都叫作蘋果,其中也包括桔子。后來為了便于區(qū)分,人們才叫蘋果為蘋果,桔子為桔子。于是英語中就出現(xiàn)了apples and oranges這個短語,表示“不同種類的物與人”,與漢語中的“風馬牛不相及”有些相似。


例:Comparing Proust and Prince is like comparing  apples and oranges. 
 

將普魯斯特與普林斯兩人進行比較,就如同比較蘋果和桔子,他們是完全不同的人。

as American as apple pie —— 像蘋果派一樣具有美國特色

蘋果餡餅最初源于歐洲,在北美洲還是印第安人的天下時,歐洲的殖民者就乘著“五月花號”(May Flower)強行進入北美洲,開始了他們艱難的拓荒里程,他們帶去了許多食譜,譬如怎樣做面包、奶酪、牛排、蘋果餡餅等等。

在美國人的食譜中,除了快餐如漢堡包、熱狗、炸雞、炸土豆條外,其它的食品就少得可憐。蘋果餡餅自然而然地具有了美國特色。因此, as American as apple pie,就被后人翻譯為“像蘋果餡餅一樣具有美國特色”。 
例:Japanese sushi and Vietnamese spring rolls have become as American as  apple pie. 
 

日本壽司和越南春卷都已經(jīng)變成像蘋果派一樣的美國食品了。

apple of one's eye —— 掌上明珠,心肝寶貝

人們不僅用apple表示“蘋果”,還用來表示“眼睛的瞳孔”。眼睛是人體最重要的器官之一,而瞳孔是眼睛最重要的部分,所以人們用apple of one's eye來指代珍愛之物。

apple of one's eye這一成語出自《圣經(jīng)》中的一個故事:猶太人先知摩西帶領(lǐng)以色列入逃離埃及,歷盡千辛萬苦,最后終于進入上帝應(yīng)許的樂土伽南(Cannon)時,他說:上帝保護他們,照顧他們,像自己的掌上明珠一般(He protected them and cared for them,as He would the apple of His eye.)。后來人們就用apple of one's eye表示“掌上明珠,心肝寶貝”。 
 

例:His daughter is the apple of his eye.女兒是他的掌上明珠。

the big apple —— 紐約

據(jù)紐約歷史學(xué)會(New-York Historical Society)資料顯示,紐約被稱為大蘋果應(yīng)追溯至1921年《紐約晨遞報》(The New York Morning Telegraph)的一位作者約翰·J·費茲·葛瑞德(John J. Fitz Gerald)。

約翰主要撰寫賽馬專欄,在賽馬場跟來自于紐奧良的黑人馬夫聊天時,得知他們對于有機會來到紐約興奮不已。在他們眼中,紐約是個遍地黃金且充滿機會的地方,就以大蘋果(Big Apple)來形容,表示既好看又好吃,人人都想咬上一口。 
 

原文為:The Big Apple. The dream of every lad that ever threw a leg over a thoroughbred and the goal of all horsemen. There's only one Big Apple. That's New York.

從學(xué)習英語開始,老師就告訴我們,apple就是“蘋果”,今天才知道,apple不僅僅是蘋果···

轉(zhuǎn)自微信公眾號:dayday30  轉(zhuǎn)載請注明原創(chuàng)出處!

100%美國本土認證老師,孩子在家里,每天30分鐘,終結(jié)“聾啞”英語


閱讀原文 回應(yīng)4 舉報
贊5
收藏3
9年前
有意思,漲知識了
9年前
學(xué)習了
9年前
噗…?!?BR/>
9年前
算冷知識嗎??
發(fā)布

推薦閱讀

dayday30.
dayday30.