一位臺灣英語老師的看法:phonics適合臺灣的國小學生嗎?

2011-11-27 17:16 原創(chuàng)

phonics好像是從臺灣那邊開始流行起來的,鼎盛時期這是臺灣小學的必修課。 

轉(zhuǎn)一篇臺灣老師的看法,也許能讓我們對phonics有更深的了解。 

雖然現(xiàn)在phonics教學(自然發(fā)音法)當?shù)?,但或許有些人對它還不是這么了解,簡單地來說,如果小朋友看到一個字,如frog,他便可以藉由自然發(fā)音法的學習讀出(read aloud)這個字的發(fā)音,并將這個發(fā)音與他的生活經(jīng)驗”frog”結(jié)合,進而讀懂(comprehend)frog這個字。同樣的道理,如果這個小朋友即使正確地讀出(read aloud correctly)這個字的發(fā)音,但是他不知道這個發(fā)音所代表的意思,也就是無法與他的生活經(jīng)驗結(jié)合的話,試問自然發(fā)音法還有其意義存在嗎? 

自然發(fā)音法的假設是,學習者和以英語為母語的人一樣,對目標語言(英語)的語音已十分熟悉,透過語音協(xié)助閱讀,也就是說這是一套適合英語系國家的學習方式。因此我們要知道自然發(fā)音法的主要及終極目標:是「改善英文閱讀能力」,因為美國有越來越多只會說(can only speak)卻不識字(can’t read)的文盲,為降低此比例而發(fā)展出來的方式。用在發(fā)音教學上,它的功能有點類似KK音標,只是做為發(fā)音教學的輔助工具,學生認識KK音標或phonics的原理或規(guī)則,并不保證英語發(fā)音一定正確或地道。 

既然自然發(fā)音法的主要功能在于改善閱讀能力,而不在正音,這與我們教育部所訂的課程綱要內(nèi)容—「國小英語教學以聽、說為主;讀、寫為輔」似乎有點背道而馳。而且自然發(fā)音法的規(guī)則很多,例外也不少,學生必須花費時間及精力去學(learn),在孩子養(yǎng)成(acquiring)語言的黃金時代,卻要求他們?nèi)W(learn)可能造成挫折感的規(guī)則,要是導致學生學習意愿上的反感,就得不償失了! 

當初臺灣大力推動自然發(fā)音法,并呼吁摒棄KK音標的理由,是因為全世界僅剩臺灣及少數(shù)幾個地方在使用KK音標,有人認為這么多符號反而加重了學生的學習負擔,如果改用自然發(fā)音法,就可以自自然然地看字讀音了!但不知為何,現(xiàn)在國小高年級要重拾KK音標的呼聲越來越高,是否意味著有人開始察覺外國人學英語就應該有外國人自己的一套系統(tǒng),而不是一味地學習別人的方式,卻淪于水土不服。 

然而我的意思并非完全排斥phonics教學,也許有人會認為我這么說不是自打嘴吧嗎?但請聽我娓娓道來。 

其實phonics教學真的比KK音標來的更適合小小孩,因為這些音標符號對他們來說無疑是一種負擔,但是要如何讓本來就不會說英文的臺灣小孩,透過自然發(fā)音法增加其學習的效果呢?方法無非「寓樂于教」,什么意思呢?先從各式各樣的游戲、歌曲、韻文、童詩、繞口令、情境對話…中,讓孩子得到樂趣的同時,又可以學會幾個日常生活中常用、基本且簡單的字,以這些字為基礎,開始傳遞自然發(fā)音法的規(guī)則,不用急于將所有規(guī)則及例外一次丟給學生,因為在往后學習的路途上,由他們自己去發(fā)掘而來的知識會更具意義。這只是初學階段,往后的日子,他們還會不斷地接觸英文,從小累積的聽、說能力,到后來會慢慢與自然發(fā)音法結(jié)合,相輔相成,等到某天在故事書中讀到一個字”frog”,他用自然發(fā)音法的規(guī)則讀出這個字的發(fā)音,與生活結(jié)合后得知這個字的意思是”青蛙”,直到這一天,學生便可以開始大肆去發(fā)展讀、寫能力了。 

老師的工作只是引導他們進入這個殿堂,然而學習的主體仍在學生身上,學生有興趣去探索最重要,方法倒還是其次,最慘的就是一開始便抹滅的學生的學習意愿,所以事在人為,各位老師加油啦!


回應2 舉報
收藏1
14年前
先從各式各樣的游戲、歌曲、韻文、童詩、繞口令、情境對話…中,讓孩子得到樂趣的同時,又可以學會幾個日常生活中常用、基本且簡單的字,以這些字為基礎,開始傳遞自然發(fā)音法的規(guī)則.

我們現(xiàn)在就是這樣學的。
發(fā)布

推薦閱讀

lucyliu268
lucyliu268