發(fā)布于 2017-12-14 · 圖片6
與Welcome to Afghanistan重復率極高,同一出版社出版,作者不同,大量重復圖片,基本屬于那本書的擴充版。

這本書最大的特色是書后所附詞匯表,不但有英文的,還有阿拉伯文、達利語和普什圖語,也用英文加以解釋。
回應 舉報
收藏

推薦閱讀

書評
Brave New World
Aldous Huxley / Pearson
拿起此書源自《娛樂至死》,尼爾·波茲曼開篇就將《1984》和《美麗新世界》做對比,作者總結(jié)說“奧威爾擔心我們憎恨的東西會毀掉我們,而赫胥黎擔心的是,我們將毀于我們熱愛的東西。”

鑒于個人看《1984》的經(jīng)驗,這種反烏托邦的書籍別說讀原版,讀中文也相當費力,對譯本又實在有畏懼,擔心遇到太多讀不懂的中文句子。因此選擇了這本《美麗新世界》的簡寫版,配合著聽讀中文版美麗新世界,事半功倍效果不錯。

赫胥黎為我們勾畫的未來世界確實令人心動:沒有疾病、沒有衰老(死亡還存在)、沒有痛苦(...
書評
文化震撼之旅俄羅斯
(俄羅斯) 安娜·帕弗洛夫斯卡婭 著,何艷 譯 / 北京旅游教育出版社有限責任公司
因去俄羅斯旅游找到此書,拿到書翻目錄感覺又是一本可以“用畢即焚”的指南書,沒成想越看越感覺此書的與眾不同。

的確正如此書前言所寫“這部作品的獨特之處是它所提供的信息”。這不是一本編輯而成的旅游指南,而是俄羅斯一位歷史學家所著的旅游指南。作者本身也是一位跨文化研究學者,涉及內(nèi)容極其豐富,從歷史資料到回憶錄,從俄羅斯民間故事到流行電影,既有俄羅斯本土的也包括俄羅斯境外素材(唯一遺憾的是作者的跨文化研究領(lǐng)域應該不是中國,而著眼于西方國家)。

因為此書在臨行前一家人觀看了俄羅斯喜...
書評
湯姆歷險記
(美) 馬克·吐溫(Mark Twain) 著;張友松 譯 / 作家出版社
遇到學校推薦閱讀書目,最害怕的就是英文名著類,各類譯本太多,選擇起來非常困難。

這次撞大運選到的《湯姆歷險記》有幾大優(yōu)點,首先當然是譯者,張友松出生于1903年,50年代初在人民文學出版社從事文學翻譯,讀讀那時的翻譯作品,再讀讀我們今天的某些“YI 作”,實在有些汗顏;其次是這個版本,本打算就買人民文學出版社的張友松版,但因為這版有插圖就訂了這一版。收到書后發(fā)現(xiàn),不但有插圖,而且有一些小知識介紹,畢竟這部作品創(chuàng)作的年代有些遙遠。這些內(nèi)容在某種程度上可以幫助孩子更好地理解小說...
書評
The Breadwinner Trilogy
Deborah Ellis / Groundwood Books
戰(zhàn)火紛飛中阿富汗女孩Parvana一家的故事。手頭這個版本是三卷冊,包括The Breadwinner, Parvana's Journey,Mud City三本。

孩子老師推薦的六年級小說精讀書目,臺灣中譯本為《戰(zhàn)火下的小花》,由朱莉擔任制片人的同名好萊塢動畫片于2017年元旦在北美地區(qū)上映,很意外沒有看到大陸中譯本。

因只想了解一下阿富汗亂局,所以原打算只看前言簡介,沒成想一口氣讀了下來,小說語言非常簡潔流暢,除了一些阿富汗的專有名詞外,幾乎沒有生字難詞,每冊大約一百...
書評
The Scout: Tommy Prince (Tales from Big Spirit)
David Alexander Robertson , Scott B. Henderson (Illustrator) / HighWater Press
這是一本漫畫人物傳記,講述的是加拿大原著民Tommy Prince的故事,孩子很少看漫畫書,這本是自己選的,迅速看完。我撿起來看看,不太喜歡,不過也可以看出孩子和大人選擇圖書的差異。

作為原著民,Tommy Prince盡管贏得了戰(zhàn)爭獎章,是一位二戰(zhàn)英雄,但仍然得不到政府頒發(fā)的退役老兵福利,童年時有過被加拿大政府強行集中到寄宿學校的經(jīng)歷,本書重點雖不在講述加拿大歷史上對待原著民的不公平政策,但多少有所提及。
書評
Afghanistan the People
Erinn Banting, Bobbie Kalman (Created by) / Crabtree
主要以阿富汗各部落為中心,混雜了部分歷史、服飾、飲食的內(nèi)容。個別詞匯與其他書中用法不太一致,如用Chadar代替Burqa,?或許作者有所考量,尚不理解。

有款夏季飲料Sherbet的做法準備夏天試試。
書評
Karl Marx
Niger Hunter / Wayland (publishers) Limited
1987年Maryland出版社的偉人系列叢書之一:卡爾·馬克思(Karl Marx,1818-1883)。

小傳篇幅很短,插圖也挺有味道,同時還在讀一本中文版的馬克思小傳,有些信息不一致。

后記:兩件事促使我找來此書,一是朋友圈看到一篇文章《西方思想史譜系圖》中馬克思占有重要一席,有網(wǎng)友就評論到“顯然這是中國搞的西方思想史,如果是西方人自己搞的,馬克思是不會占那樣的分量的?!倍窍柴R拉雅上聽南懷瑾的《論語別裁》中提到不懂中國文學的學生叫囂著“文學再革命”的鬧劇。
書評
The Story of Writing
Carol Donoughue / Firefly Books Ltd
從蘇美爾人的楔形文字、古埃及的象形文字、腓尼基人的字母、希臘文、拉丁文的發(fā)展一直到印刷術(shù)、打字機、到當今計算機的使用,信息量很大,書末附錄詞匯表和地圖都很有用,算是本不錯的參考書。

可惜該書虎頭蛇尾,因此只能給出三星。前五章除了線性文字內(nèi)容過于粗略外,其他幾種古文字的介紹都比較清晰到位,還有相應的破譯經(jīng)歷,可見作者下了功夫;越往后越有拼湊嫌疑,中國文字沒有安排在古文字部分,而是放在書法之后,有些奇怪,但內(nèi)容尚可,最后兩章就絕對是湊數(shù)了,不如刪去。
書評
對你大爺有意見
葉廣苓 著 / 西安出版社
這是一本葉廣岑的中篇小說選,共包括:長蟲二顫、猴子村長、黑魚千歲、響馬傳、對你大爺有意見、盜御馬、狀元媒、玉堂春、黃連厚樸、夢也何曾到謝橋十部中篇。

前三篇,尤其是長蟲二顫,看到長蟲被斬一節(jié)時不禁眼圈濕潤,不知作者是否信佛,但從《長蟲二顫》和《猴子村長》中可以感受到作者佛心。

《響馬傳》應該是《青木川》部分素材的來源,電視劇《一代梟雄》是根據(jù)作者的《青木川》改編的。盡管我是因為想看《青木川》才借來此書,不過《響馬傳》里最吸引我的不是土匪頭子的生平,也不是土匪老婆的身世,而...
書評
Sardinette Flanellette
七歲的Sardinette Flanellette出身于一個魔法世家,一天她本想把家里的電視機變成烤面包機,結(jié)果因為分不清左右,卻把自己變成了一個烤面包機。

插圖很有趣,故事情節(jié)有些幼稚。(by B wh)
Afghanistan
作者:Halima Kazem Michelle G. Keshawn Community District Library Tarah Johnson Noor Janan
出版社:Gareth Stevens Pub
RenRen
RenRen