這本書是寶寶自己先看圖大概了解故事意思后,我們倆開始一起讀。當(dāng)看到泳池里的鴨子時(shí),我問是不是和sinking feeling里的鴨子一樣?寶寶說不一樣,這個(gè)鴨子小。我們找來了2-5,比較了一下,確實(shí)不一樣。但大小就不好界定,因?yàn)闀洗_實(shí)是2-5里畫的大,3-21里畫的小,可這可能是遠(yuǎn)近關(guān)系,不解釋。和寶寶看完書后仔細(xì)看看兩只鴨子的不同,看了英國泳池喜歡放鴨子。 寶寶還仔細(xì)研究了kipper的泳褲,上面還有一只小魚。還問為什么staff only 下面有閃電符號(hào)。...
前一陣才看了講英語詞根的課,說carn是拉丁語里類似肉、肉身的意思,所以carnival和肉有關(guān),從齋戒前三天縱情狂歡得來的,齋戒不能吃肉,所以之前瘋狂吃肉,最終引申出狂歡節(jié)、嘉年華的意思。不過這些還不能和寶寶解釋。 我先發(fā)現(xiàn)了嘉年華的評(píng)委是1-45里top dog 的評(píng)委。我倆又復(fù)習(xí)了一下top dog。評(píng)委叔叔換了外套、領(lǐng)帶和馬甲,但沒換飾品(我猜是飾品)哦。還有兩本中,神秘大叔都有出現(xiàn)哦。