關(guān)于英語的詞匯量,得看是輸入詞匯量也就是聽力詞匯量還是輸出詞匯量。
前幾天看到一個花友的精彩句子,說,聽力的詞匯量到表達的詞匯中間差了一個太平洋。
輸入詞匯量不要講,聽就好了,只要多聽就肯定能收獲,但,這才是萬里長征第一步,為什么我挺反對猛刷raz或者只泛讀不精讀,因為輸出太重要了,而且輸出特別費工夫。語法精準.表達地道.用詞準確都得花時間慢慢練。
最近我在陪娃搞新概念二,每課練習(xí)的翻譯那項娃最不喜歡,她寧愿洋洋灑灑寫一篇小作文,也不愿意刻板地進行翻譯訓(xùn)練,而我卻覺得必要地刻板地翻譯訓(xùn)練和不定期的小作文相結(jié)合才是能提高輸出詞匯的有效手段。