Christopher Columbus :D小姐朗讀蘭登3系列第29本書。這套中有關歷史的書真不少啊,不過也都是孩子們該具有的常識。讀完和D聊感覺難度如何?起初會有躲得感覺,看上去就比fiction故事書難(那么長的人名);讀起來還好,就算不認識的字拼讀基本正確(哪怕不懂意思,只有幾個);分級書寫得適合孩子讀,就體現(xiàn)在新詞匯在下文一定會有所解說,幫助理解(有問題基本能從文中找答案);堅持讀,也就讀完了???♀?
Gulliver in Lilliput:D小姐朗讀蘭登3系列第22本書。這一本明示“reading on your own”,果然D小姐讀得輕松愉快。關鍵是故事情節(jié)也有趣,格列佛游記中在小人國的一段,尤其是peeing in the firing Palace??D小姐光覺得好玩說不明白為什么大家要為此生氣,我說尿你床上試試。
Mr. Strongmouse and the baby:一本寓教于樂的繪本。老鼠先生已經(jīng)非常強壯,以至于常常搞砸很多事,直到一次偶然照顧小baby的經(jīng)歷,讓他意識到,強壯的人不意味他就能掌控所有事,自控才是更強大的表現(xiàn)。ps:順便批評一下D小姐最近不自控的表現(xiàn)。
Baa!Moo!What will we do?:Little tiger press繪本叢書之一。農(nóng)場里的動物們對即將到來的袋鼠完全不了解,憂心忡忡他是否會和自己的本領重復,甚至更優(yōu)于自己而被替代。我每頁問D小姐一個問題就是這個動物在農(nóng)場不可替代的工作是什么,以加深她的理解。還有就是dreadful、awful、horrible、terrible、shocking、frightful,用故事構(gòu)造同義詞大集合,特別好。
If you're happy and you know it:經(jīng)典兒歌改編的繪本。這句歌詞的下一句是拍拍手,可沒有手的動物們會怎樣做呢?搖搖尾巴、扇扇耳朵、磨磨牙齒、捶捶胸……都是英語啟蒙中常見的動物和動作,適合啟蒙初期讀和玩。D小姐算復習吧,可是還是有不少要熟悉的詞匯:insignificant、ridiculous、chortle、cackle、chuckle and titter……
The pet shop:Funny bones系列中一本。這本又驗證了凡是我給她讀過的,D小姐都有記憶。D小姐自己讀得很流利,比我當年讀給她聽還流利。讀到兔子那頁,有句話強調(diào):He is not a he。我說不是他,難道是她?D說才不是呢,是強調(diào)“not a”,一翻頁果然是強調(diào)兔子強大的繁殖力,我都忘了我讀過,她都記得。讀書要有什么用呢?有那一段美好時光就夠了!