最近孩子在讀《小兒語(yǔ)》,讀的好好的,昨天去圖書(shū)館,我看到有本《小兒語(yǔ)》里包含《續(xù)小兒語(yǔ)》,之后我就借了回來(lái)。跟家里的書(shū)一對(duì)比,突然發(fā)現(xiàn)有個(gè)地方不知道按什么讀了,好尷尬。
有沒(méi)有大神,可以幫忙答疑解惑。到底是“手下奴仆”還是“手下無(wú)能”。從我的理解我覺(jué)得應(yīng)該是“手下奴仆”,但是那個(gè)“手下無(wú)能”的版本寫(xiě)著博士帶讀,整個(gè)人蒙圈中。
#國(guó)學(xué)啟蒙#