[ 今 日 古 詩(shī) 詞 ] 34/365
長(zhǎng)相思 清·納蘭性德
詩(shī)意淺說(shuō):
跋山涉水走過(guò)一程又一程,
向著關(guān)外行進(jìn),黑夜中只有數(shù)不清的軍帳里亮著的燈光相伴。
風(fēng)雪刮了一更又一更,
吵碎了思鄉(xiāng)的心緒和夢(mèng)境,家鄉(xiāng)沒(méi)有這樣的聲音。
詩(shī)里詩(shī)外:
古人計(jì)時(shí)單位有年 季 月 旬 日等,其中一日的計(jì)時(shí)單位根據(jù)白天黑夜有所不同,從戌時(shí)晚上7:00~9:00開(kāi)始,稱為更,一夜有五更一更相當(dāng)于一個(gè)時(shí)辰,約兩個(gè)小時(shí),古代擊鼓報(bào)更,故而鼓也是更的代稱,一共分為五點(diǎn),用銅壺計(jì)時(shí),一點(diǎn)相當(dāng)于24分鐘。
詩(shī)詞拓展:
這是一首抒發(fā)思鄉(xiāng)之情的詞。詞人用長(zhǎng)途跋涉、身向榆關(guān)寫(xiě)
出離鄉(xiāng)之遠(yuǎn)。夜深人靜時(shí),軍營(yíng)中數(shù)不清的燭光很像城鎮(zhèn)中的萬(wàn)家燈火,詞人想念著遠(yuǎn)方家人,帶著思念進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),卻被風(fēng)雪所擾?!肮蕡@無(wú)此聲”,更進(jìn)一步激發(fā)了詞人的思鄉(xiāng)之情。