國(guó)慶節(jié)期間買的大貓18級(jí)到了,這是我目前看到的大貓最高級(jí)。
其中六本莎士比亞相關(guān),一本傳記,三本劇本改編的繪本(李爾王、奧德賽、哈姆雷特),兩本故事新編(羅密歐與朱麗葉、麥克白)。
實(shí)際上,其他經(jīng)典作品的兒童版、改編版(包括中文的),我也是不大感冒的,我老覺得經(jīng)典就要原汁原味,讀不懂就等能讀的時(shí)候再說,反正適齡的書也是看不完的,錯(cuò)過也是可惜。
讓我轉(zhuǎn)變的,源于大貓10級(jí)里一個(gè)繪本叫Oliver, 女兒看完說很感人,給我復(fù)述故事,我覺得這不就是《霧都孤兒》嗎?覺得改編(簡(jiǎn)化)的很好,于是找來原文給女兒看,居然看完了。這是她迄今為止看過ar最高的書(10+吧),而且看的很投入。
兩個(gè)改編的,可能應(yīng)該叫"番外"吧?如果其他途徑看到的,敢亂改莎士比亞,我一定擔(dān)心是狗尾續(xù)貂,浪費(fèi)時(shí)間(實(shí)際上我年輕時(shí)候也看過傲慢與偏見、亂世佳人等續(xù)寫什么的,無一例外的失望)。但大貓出品,信任且欣喜,有機(jī)會(huì)讓小朋友換一個(gè)角度解讀莎士比亞,不亦樂乎。
大貓18里面的麥克白,是以一個(gè)旁觀者(麥克白城堡里的工作人員)的敘述表現(xiàn),我感覺文字很有莎士比亞味(我不是很有發(fā)言權(quán),莎士比亞原版閱讀比女兒差很多,只是感覺)。麥克白的故事包括劇本,小朋友也是讀過的,這本的角度很新奇,也讓我很期待。
羅密歐與朱麗葉也是完全新編的,以羅密歐朋友的口述表現(xiàn)。