G7 開(kāi)學(xué)后的第一篇作文 BURN!

2012-9-14 22:37 原創(chuàng)

“Don’t sit on it!” the desperate voice of my grandma yelped.  
“Hmm? What?”  
Thump! I flopped on the scorching basin my grandma always uses to warm her feet. The rickety basin skimmed under the unexpected force on it, and the water in the bucket charged out. The boiling water ran down my legs, onto my feet and all over the floor. Sizzle—sizzle—the sound of oil on a hot pan.  
“AHHHHHHH!!!” My high-pitched cries rang in the room, waking everyone up.  
Blast! The room erupted into panic. 
My mom frantically pounded the taxi number, “Taxi, taxi! Come to the 903 as soon as possible, we are in a rush! Please! When can you be here?”  
“Come here and put your feet inside. Be careful!” My grandma lifted a bucket of ice water and placed it in front of the couch.  
“No, not that blanket. The one in the closet!” 
The whole room is running around, freaking out. They cooled me down, wrapped me in a blanket, and sprinted out the door. 
The whistling wind blew on the streets; pedestrians huddle in their coats and scarfs, gathering the lingering warmth on their bodies. The rigid air slashed on our faces, harsh and bitter. The wind slipped past, seeping into the blanket and into my bones. In the freezing weather, I was a total contrast. Face bright red and feet steaming, we hopped on a taxi and stormed to the hospital.  
“What a severe burn! I will give you medicine to put on, but you need to change the bandage everyday. Do not move your feet in three months, then come to the hospital for another check.” The doctor stated while we hung on to every word. 
The white linen hugged my feet tightly, stiff like a stick. The green medicine oozed out of the bandage, a distinctive acrid smell floated in the air. The pale corridor of the hospital seemed eerie and strangely quiet as I was being transferred to my medical ward. My family would look in on me everyday and bring some toys and food for me to play with.  
My family was suggested to cleanse my legs daily to keep it from the inflammation, although every time someone tried to touch it, I would flinch with pain, unbearable for my parents to watch. Time passed, and my leg’s condition grew critical; nothing that they could do, my parents handed me to the nurses to change the bandage. I glowered at the nurse, willing her with the force to get her obnoxious hands off me. The nurse ruthlessly scrapes off the flesh with the bandage; there were several other children, and the shrieks of agony emitted from the room. I smell blood---the rusty, metallic smell of blood. 
 Finally, the torturous three months passed, and my burns were almost all cured, except for an area on my right ankle that was scorched too badly.Well, it was surely a memorable lesson.


回應(yīng)7 舉報(bào)
收藏
13年前
看著真難受?。∥铱茨銉鹤幽茏鲠t(yī)生
13年前
Zqwang88 看著真難受?。∥铱茨銉鹤幽茏鲠t(yī)生
自己苦頭吃的夠多是吧?呵呵,誰(shuí)知道他今后干什么呢!現(xiàn)在的夢(mèng)想好像是要打倒蓋茨和喬布斯呢。
13年前
喜歡出門前的環(huán)境描寫,更顯得凄慘,可憐了。就醫(yī)過(guò)程好VIVID,但愿不是真實(shí)體驗(yàn)。
13年前
微笑天空 喜歡出門前的環(huán)境描寫,更顯得凄慘,可憐了。就醫(yī)過(guò)程好VIVID,但愿不是真實(shí)體驗(yàn)...
可惜是真的,3,4歲時(shí)候的accident,我以為創(chuàng)傷早已過(guò)去,看來(lái)要忘卻不容易。
13年前
我本來(lái)想問(wèn)這是真的么,看了留言,真的發(fā)生過(guò)。scorching basin my grandma always uses to warm her feet. -- 這是什么神物?

這樣的燙傷,真的很痛苦。我兒子被燙過(guò)一次,傷口花了快三年才消失。
13年前
Lorie 我本來(lái)想問(wèn)這是真的么,看了留言,真的發(fā)生過(guò)。scorching basin my grandma alway...
那就是比我們家孩子還小的時(shí)候,遭罪的。我媽那時(shí)候風(fēng)行艾葉泡腳,跟受酷刑般,先熏熱蒸汽,涼下來(lái)的時(shí)候就泡著腳“看”電視。她大多時(shí)候是閉著眼睛看的。孩子問(wèn)她“阿婆,你睡著了嗎?”我媽立馬睜眼說(shuō)“沒(méi)啊,我看著呢。”孩子就知道了阿婆有一神功,閉著眼也能看電視。
13年前
記憶猶新,說(shuō)的就是這種情況吧~

我老爸年輕的時(shí)候腳掉進(jìn)過(guò)石灰池,我舅舅當(dāng)時(shí)給他找了一個(gè)老中醫(yī),給我爸配了一種很難聞的藥膏,那個(gè)藥膏散發(fā)出來(lái)一股爛魚腥味讓我印象特別深刻,忘記我老爸敷了多久,反正后來(lái)他的腿全好了,一點(diǎn)疤痕都沒(méi)有留下。有次回家和老爸老媽說(shuō)起這個(gè)事情,我爸說(shuō)那個(gè)老中醫(yī)已經(jīng)不在了,他的秘方恐怕也跟著一起失傳了,挺可惜的~
發(fā)布

推薦閱讀

xjmomo
xjmomo