Hi, Fly Guy
你好,蒼蠅小子
Chapter 1
第一章
A fly went flying.
一只蒼蠅在飛。
He was looking for something to eat— something tasty, something slimy.
它正在找美味的、黏糊糊的食物。
A boy went walking.
一個男孩出來散步。
He was looking for something o catch— something smart, something for the amazing pet show.
他正在尋找一個聰明的小東西,捉來當寵物,參加奇妙的寵物展.
They met.
他們相遇了。
The boy caught the fly in a jar.
男孩把蒼蠅捉進罐子里。
“A pet!”he said.
“一個寵物!”男孩說。
A fly was mad.
蒼蠅非常生氣。
He want to be free.
它想要自由。
He stomped his foot and said—Buzz!
他用力地跺腳說:“巴茲!”
The boy was surprised.
男孩很驚訝。
He said, “You know my name! You are the smartest pet in the world!”
他說:“你知道我的名字!你是這個世界上最聰明的寵物!”
Chapter 2
第二章
Buzz took the fly home.
巴茲把蒼蠅帶回家。
“This is my pet,” Buzz said to Mom and Dad.
“這是我的寵物,”巴茲對媽媽和爸爸說。
“He is smart, He can say my name. Listen!”
“他很聰明。他能說我的名字。聽!”
Buzz opened the jar.
巴茲打開罐子。
The fly flew out.
蒼蠅飛了出去。
“Flies can’t be pets!” said Dad.
“蒼蠅不能當寵物!”爸爸說?!八鼈兪呛οx!”
He got the fly swatter.
爸爸拿起蒼蠅拍。
The fly cried—Buzz!
蒼蠅大喊:“巴茲!”
And Buzz came to the rescue.
巴茲沖過來營救。
“You are right,” said Dad. “This fly is smart!”
“你是對的,”爸爸說?!斑@只蒼蠅很聰明!”
“He needs a name,” said Mom.
“他要有一個名字,”媽媽說。
Buss thought for a minute.
巴茲想了一會兒。
“Fly Guy,” said Buzz.
“蒼蠅小子,”巴茲說。
And Fly Guy said—Buzz!
蒼蠅小子說:“巴茲!”
It was time for lunch.
到了午餐時間。
Buzz gave Fly Guy something to eat.
巴茲給蒼蠅小子拿來食物。
Fly Guy was happy.
蒼蠅小子很開心。
Chapter 3
第三章
Buzz took Fly Guy to the amazing pet show.
巴茲帶著蒼蠅小子去參加寵物展
The judges laughed.
評委們哈哈大笑。
“Flies can’t be pets.” they said. “Flies are pests!”
“蒼蠅不能當寵物,”他們說?!吧n蠅是害蟲!”
Buzz was sad.
巴茲很難過。
He opened the jar.
他打開了罐子。
“Shoo, Fly Guy,” he said. “Flies can’t be pets.”
“飛走吧,蒼蠅小子,”他說。“蒼蠅不能當寵物?!?/p>
But Fly Guy like Buzz.
但是蒼蠅小子喜歡巴茲。
He had an idea.
他有了一個主意。
He did some fancy flying.
他做出一套花樣飛行。
The judges were amazed.
評委們很驚訝。
“The fly can do tricks,” they said. “But flies can’t be pets.”
“這只蒼蠅可以耍雜技,”他們說?!暗巧n蠅不能當寵物?!?/p>
Then Fly Guy said—BUZZ!
然后蒼蠅小子說:“巴茲!”
The judges were more amazed.
評委們更驚奇了。
“The fly knows the boy’s name,” they said. “But flies can’t be pets.”
“這只蒼蠅知道男孩的名字,”他們說?!暗巧n蠅不能當寵物。”
Fly Guy flew high, hight, high into the sky!
蒼蠅小子飛得越來越高,飛向了天空。
Then he dived down, down, down into the jar.
然后它俯沖到罐子里。
“The fly knows his jar!” the judges said. “this fly is a pet!”
“這只蒼蠅認識它的罐子!”法官們說?!斑@只蒼蠅是個寵物!”
They let Fly Guy in the show.
他們讓蒼蠅小子參加評選。
He even won an award.
它甚至獲得獎項。
And so began a beautiful friendship.
自此,一段美麗的友誼之旅開始了。