英語啟蒙用繪本還是分級(jí)讀物?真相在這!

2020-7-2 19:11 原創(chuàng)

有很多寶媽在給孩子英語啟蒙的時(shí)候,會(huì)一口氣買很多原版繪本,以為這樣就萬事大吉,每天悶頭給孩子讀繪本。沒錯(cuò),說的就是我,不知道看到這篇文章的寶媽是不是也跟我一樣?

事實(shí)上,選擇“繪本”作為孩子的英語啟蒙是一個(gè)誤區(qū),繪本并不適合作為中國孩子的英語啟蒙。

“繪本”的原文是picture book ,適合3-6歲國外孩子的原版繪本通常是硬殼書,其功能是親子閱讀,即爸爸讀給孩子聽。繪本的圖畫比較精美,作者的文字有著天馬行空的想象力;語言也很講究,有的押韻,有的用排比句,每一本書都有其獨(dú)特的繪圖方式和語言特點(diǎn),提現(xiàn)著繪圖者和作者的匠心??梢哉f,繪本的圖畫美、語言美,具有可欣賞性。

“分級(jí)讀物”的原文是grade reader 或 leveled reader ,是國外孩子上小學(xué)以后學(xué)認(rèn)字、學(xué)獨(dú)立閱讀的讀物,適合5-7歲兒童。

同繪本相比,分級(jí)讀物的圖畫就沒那么精美了,因?yàn)閳D畫的作用是輔助性的,文字才是它的重點(diǎn)。分級(jí)讀物具有學(xué)習(xí)性,通常有一個(gè)隱藏于后面的體系,或者從自然拼讀(phonics)的角度來編排,或者從詞匯的角度來編排,或者從語篇的難度來編排。

正因?yàn)檫@個(gè)體系性和循序漸進(jìn)的特點(diǎn),分級(jí)讀物的用詞和句式是控制的,是按照由易至難的原則設(shè)計(jì)的,由于受到種種限制,分級(jí)讀物的語言的優(yōu)美和趣味性就不如繪本。

那既然繪本的圖片更精美,語言更優(yōu)美,為什么英文原版繪本不適合作為中國孩子的英語啟蒙呢?

蓋兆泉老師在《做孩子最好的英語規(guī)劃師》中提到:

繪本如詩歌,分級(jí)讀物如教材。一個(gè)具有欣賞性,一個(gè)具有學(xué)習(xí)性。啟蒙時(shí)期,當(dāng)然還是拿教材聽、看更合適。等語言積累到一定程度,才能欣賞詩歌。

繪本的用詞隨意性強(qiáng),經(jīng)常出現(xiàn)低頻詞匯。國外的家長和孩子當(dāng)然不會(huì)介意這一點(diǎn),因?yàn)橛⒄Z是他們的母語,日常用語早就會(huì)了,并且朗讀者是洋爸洋媽,當(dāng)然可以出現(xiàn)一些非常用詞。

而咱們中國的孩子則需要從身邊最常用、最基本的詞學(xué)起,最好這些詞還有一定的復(fù)現(xiàn)性,不要出現(xiàn)一次就再也不見了,否則就不利于記憶。

句式的由淺入深,由簡入繁也很重要。好的分級(jí)讀物從每頁一個(gè)字、兩個(gè)字遍起,再到每頁一句話、兩句話,適合學(xué)外語的孩子循序漸進(jìn)的讀下去??梢赃@樣說:分級(jí)讀物的最低級(jí),大多是零起點(diǎn),難度要低于繪本。

繪本是單本賣的,每一本和每一本之間沒有關(guān)系,不容易判斷難易程度。有時(shí)一本繪本在詞匯和句式方面的難度,甚至相當(dāng)于分級(jí)讀物最上端的橋梁書,孩子如果沒有一定的英語能力,聽都不可能聽懂。

總而言之,分級(jí)讀物比繪本更適合中國小孩進(jìn)行英語啟蒙,有三點(diǎn):1、分級(jí)讀物的難易程度由淺入深,孩子比較容易接受;2、分級(jí)閱讀詞匯復(fù)現(xiàn)性高,利于記憶;3、分級(jí)閱讀語言更為規(guī)范,利于初學(xué)者搭建語言基礎(chǔ)。

還想了解更多,wang_jiajun


回應(yīng) 舉報(bào)
收藏1

推薦閱讀

雙語寶寶愛閱讀
雙語寶寶愛閱讀
2017
作者熱門日志