昨天,本號給大家看了看“別人家的課本”(《別人家的教科書,早已美成了藝術(shù)品。》)沒有對比就沒有傷害,在一個繪本群里,群友們紛紛吐槽了自家的課本,并且紛紛曬出自己所看到過的各類畫風(fēng)不忍直視的教材。
當(dāng)我看到一位群友發(fā)的幼兒園的教材時,瞬間驚呆了!先上張圖感受一下。
粗看這畫風(fēng),也沒什么好大驚小怪的,不就是我們一慣所見的蠢萌蠢萌的電腦制圖的卡通畫么。不過總覺得哪里不對,打開大圖看了一眼文字,天了嚕,這不是大名鼎鼎的《逃家小兔》的翻版么?
瞬間被惡心到了!
應(yīng)該怎樣定義這樣的書呢?盜版?山寨?抄襲?洗稿?
放一張大圖給大家看看清楚。
人物形象都是兔子,只不過畫風(fēng)全然不同,兔媽媽釣魚的動作真是簡單直接,豪氣十足呀!文字內(nèi)容等同于抄襲,只不過全然沒有原版的美感與韻味。更可笑的是,每一頁下方還有一句概括性的話,比如“小兔想變一條小魚游走。”典型的中國式概括段落大意呀,這樣直白的文圖還生怕孩子看不懂呀!
熟悉《逃家小兔》的朋友們看到這一張圖就會立馬想到繪本中這兩個畫面。
兔媽媽用胡蘿卜去”釣“變成鱒魚的小兔子的細節(jié)充滿創(chuàng)意,又讓讓人感受到濃濃的愛。
這本圖畫書的作者可是美國圖畫書的先驅(qū)人物瑪格麗特·懷茲·布朗和克雷門·赫德。畫家克雷門·赫德把兔子畫得寫實又浪漫,在畫面的處理上更是創(chuàng)意十足,畫家先是用兩張黑白鋼筆畫配合文字內(nèi)容,接著是一張彩色大跨頁,大跨頁上沒有文字,而是把故事全部交給讀者去想象。后面小兔子每變一個形象,都是以這樣兩張小鋼筆畫加一張彩色大跨頁的形式來講述故事。
山寨Q版完全不存在什么藝術(shù)上的設(shè)計與創(chuàng)意。對兩者不想多作比較,因為根本沒有什么可比性。
只是讓人氣憤的是,不好好做圖畫書也就算了,還要去糟蹋經(jīng)典之作,這樣的經(jīng)典之作也敢去“改編”,梁靜茹也給不了這樣的“勇氣”呀,更可惡的是,這樣的書竟然被某些幼兒園作為教材給孩子們看!
人家把課本做成了繪本,我們非得把好好的繪本做成教材專屬風(fēng),我就不明白了,我們的孩子做錯了什么,一進課堂就非得看5塊錢的書?課堂里讓我看沒美感的書,課堂外讓我去報美術(shù)班接受美育?關(guān)于什么是美,寶寶學(xué)不會啊!
也難怪有家長會有這樣的擔(dān)心呢:
但是,更令人擔(dān)憂的是,許多家長真的只給孩子看學(xué)校指定書目的。在《長大之前一定要看的1001本童書》的書評里,我提到了新課標書目的問題,我指出,有一部分孩子也許并不喜歡看學(xué)校指定書目,但是這并不能表明孩子不愛看書,有可能他們就愛看大綱以外的書,而這些書可能更高級。這個“可能”不是我憑空捏造的,事實大量存在,像這樣的“四不像”都能進幼兒園,還有什么壞書是進不了的?還有一些粗糙劣質(zhì)的山寨書公然在封面上標著“幼兒園指定版繪本”。
我們希望孩子多讀書,更要倡議讀好書,作為精神食糧,跟物質(zhì)食糧一樣,當(dāng)然也需要優(yōu)質(zhì)健康。在我們越來越重視美育的時候,希望我們的課本也能注重美感。
啾媽:文學(xué)碩士,親子閱讀推廣人。繪本解讀,書單分享,育兒參考。以童書守護童心,用閱讀照亮育兒路。
微信公眾號:啾媽童書會