好久沒(méi)聊英語(yǔ)啟蒙了。
自一個(gè)多月前記錄了英語(yǔ)啟蒙半年的心路歷程后,英語(yǔ)啟蒙似乎進(jìn)入了一個(gè)舒適區(qū),再也不會(huì)像初始階段那樣抗拒,每天說(shuō)英語(yǔ)、讀英語(yǔ)書和其他日常活動(dòng)一樣,成了特別自然的事情;與此同時(shí),好像也進(jìn)入了平臺(tái)期,這個(gè)平臺(tái)期更主要是對(duì)我而言,可以總結(jié)為日常對(duì)話的詞匯匱乏和準(zhǔn)確具體地描述當(dāng)下之間的矛盾。舉個(gè)例子,對(duì)著剛啟蒙的娃說(shuō)“Look at the willow! Look at its green sprouts!”完全足夠了,但是當(dāng)說(shuō)了好多遍之后,我反而覺(jué)得不如“碧玉妝成一樹(shù)高,萬(wàn)條垂下綠絲絳”更能表達(dá)此時(shí)的意境。歸根到底,我們一定是更容易對(duì)母語(yǔ)和傳統(tǒng)文化產(chǎn)生共鳴,文化是承載語(yǔ)言的沃土,母語(yǔ)的浸潤(rùn)既是語(yǔ)言上的,更是文化上的。而英語(yǔ)表達(dá)對(duì)我而言,最多算是能用大白話說(shuō)清楚意思而已,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到用詞準(zhǔn)確和表情達(dá)意的境界。所以,隨著娃一天天長(zhǎng)大,當(dāng)我想用更豐富的語(yǔ)言和他交流這個(gè)世界的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)光用英語(yǔ)好像不夠了。
再加上這個(gè)時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)自己和娃的日常英文對(duì)話逐漸變得過(guò)于日常,其實(shí)主要還是受限于自己的表達(dá)能力,基本沒(méi)什么新東西。
所以,我現(xiàn)在反而不再糾結(jié)日常對(duì)話是否一定要?jiǎng)?chuàng)造100%的純英文環(huán)境。當(dāng)然還是會(huì)盡量用英文,但是如果發(fā)現(xiàn)用英文無(wú)法準(zhǔn)確表達(dá)意思,我也會(huì)用中文。畢竟,不管哪種語(yǔ)言,都是認(rèn)識(shí)世界的工具啊。
那么,英文如何繼續(xù)提高?思來(lái)想去只有多讀書,讀好書。
如果說(shuō)分級(jí)讀物引導(dǎo)娃從0到1接受了英文這門語(yǔ)言,那么填充1后面的無(wú)數(shù)個(gè)0,創(chuàng)造豐富的閱讀體驗(yàn),引導(dǎo)孩子拾級(jí)而上提升英文能力,就要靠更多樣化的讀物了,比如繪本。我自己是更喜歡給孩子讀繪本的,除了更有趣外,還可以邊讀邊借鑒,原來(lái)生活中的很多詞匯可以這樣說(shuō):讀“The very quiet cricket”,才知道原來(lái)蟋蟀叫是”chirp”,蟬鳴是”screech”, 讀“Little cloud”,發(fā)現(xiàn)云在天上飄除了可以說(shuō)float,還有drift.讀”Frog is a hero”,發(fā)現(xiàn)蹚水可以說(shuō)成”wade through the watery landscape”。類似這樣的例子還有很多很多,繪本的用詞相比分級(jí)讀物豐富太多,而且很容易借鑒到日常生活中,不至于平時(shí)一用英文對(duì)話就變得干巴巴。
所以,我們現(xiàn)在的英文閱讀變得更類似中文閱讀了,目的是看內(nèi)容而不是學(xué)語(yǔ)言。娃依舊很愛(ài)分級(jí),如果不把書收起來(lái),一個(gè)晚上睡前可以讓我讀完raz C全套7本合訂本。但是我會(huì)輕推他一把,讓他從分級(jí)讀物的舒適圈稍微往外跳一跳。我會(huì)下意識(shí)的多找一些繪本作為共讀書籍,難度跨度可能從一頁(yè)一個(gè)句子的卡板書到Frog青蛙弗洛格系列這種長(zhǎng)篇文字的都有,全憑興趣,只要他有興趣聽(tīng),我就會(huì)講下去。
回顧初心,這也正是我一直努力的方向:語(yǔ)言學(xué)習(xí)是“術(shù)”而不是“道”,學(xué)會(huì)一門語(yǔ)言,會(huì)讀到更多有意思的故事,這才是更重要的不是嗎?
喜歡請(qǐng)關(guān)注同名公眾號(hào):牽只蝸牛散步去