英語中常用和不常用的誤區(qū)(西瓜原創(chuàng))

2011-12-19 10:26 原創(chuàng)

我們在英語學(xué)習時常常給自己定義了能夠?qū)W習范圍,例如中所謂“常用詞語”和“常用表達”等。而且會把這種思想貫徹在自己孩子的英語學(xué)習中。例如很多人知道牙醫(yī),不知道生物學(xué)家怎么說.知道廁所怎么說,不知道體重稱怎么說,僅僅因為所謂的“不常用”。 
1、關(guān)于“常用”和“不常用”的概念 
在漢語說話中,你在日常講話中會有選擇性嗎?沒有。記住英語同樣沒有。大家所理解的“常用”,僅僅是英語語言的極小一部分,而很多常用的內(nèi)容被我們歸類到“不常用”。為什么呢?因為我們覺得不知道、不懂、很難,因此不想學(xué),久而久之導(dǎo)致真的就覺得“難”和“不常用”。自己不常用.并不代表真的不常用。不能用自己腦海中"常用"或“不常用”來欺騙自己。 
2、關(guān)于“常用”和“不常用”成因的分析 
為何有這種情況出現(xiàn)呢,我認為,這是因為教授我們這一代人的英語老師本身沒有這些所謂""常用"以外知識和能力來指導(dǎo)我們。而現(xiàn)在的孩子不必忍受這種無形的圍欄,我們有足夠開放的資源和信息渠道,為什么還要守著這樣錯誤的理念呢?我們要做的是打破這種自我設(shè)置的障礙。 
3、一段關(guān)于這種理念的我們寫的原版說明。 
Certain words don’t seem to be very practical. Why should we learn them? 
We believe that all English words are useful and practical. That’s why they exist in the language. It’s pointless to view certain words as more practical than others when you look at the long-term development of students. If our program was designed for a very short period (like the length of a book) then such considerations would be valid. Our goal is to teach students for as long as necessary, so such considerations are not worthwhile since we are not short on time. We have more than enough time to cover the most practical aspects of English communication and even the more obscure ones. All of these help us learn to be better communicators. 
This is not to say that we don’t teach students to speak in a short amount of time. We do that, but we don’t feel there is any need to limit ourselves in our approach. The same would be true of a natural environment and that is what we seek to emulate. Don’t forget that every word you learn builds your listening, comprehension, grammar, and pronunciation skills. Yes, even obscure words that you would rarely use. 
Practicality is also a subjective opinion. You never know just how practical a word could be. There could be applications for that word that you never dreamed possible. Actually, that is quite often the case. You never know what is behind the door until you first unlock it. 
4.用中文總結(jié)一下上面這段文字: 
很多人和家長把很多單詞句子歸納為不常用生僻,而實際是:恰恰而不去想想是不是自己的英語水平太有限了。比如體重秤,螞蝗這樣的單詞中文不生僻,這樣的單詞在任何和語言都不是生僻詞,你不知道英語怎么說只能說你的英語水平有限而已,萬不能歸納到生僻詞。 
并且不知道正應(yīng)該學(xué),而不是根據(jù)自己的有限的或者比較差的英語水平就把一些常用的英語表達和單詞歸納到生僻一欄,就不學(xué)了。那英語水平將會永遠有限不進步。永遠僅限于看見任何飛蟲只會用BUTTERFLY等幾個單詞表達。 
因為世界上除了BUTTERFLY,F(xiàn)LY,MOSIQITO,還有蛆蟲,螞蝗,飛蛾等成千上萬種飛蟲,而常用的至少有幾十種,而不是五種以下。 

 


回應(yīng)16 舉報
收藏
14年前
我理解下來,是說學(xué)習的時候,沒有必要根據(jù)一個單詞常用不常用來確定要不要學(xué),或者要不要馬上學(xué),是吧?
但是,過于生僻的詞,優(yōu)先度是不是可以先放低一點呢?如蟲子,可以逐漸地學(xué)會越來越多種,一開始學(xué)的聽的比較多的,慢慢連很特別的都知道了,
14年前
放風箏 我理解下來,是說學(xué)習的時候,沒有必要根據(jù)一個單詞常用不常用來確定要不要學(xué),或...
首先你還是在這個個誤區(qū)里,首先你認為的這些生僻的詞不是生僻的詞。知識你的英語知識有限或者一直沒有接觸過,而把他們歸類到生僻去了。
14年前
放風箏 我理解下來,是說學(xué)習的時候,沒有必要根據(jù)一個單詞常用不常用來確定要不要學(xué),或...
所以我覺得教材很重要。編教材的人總知道吧。再說,我們每個人都有些基本常識,也不能說這些常識完全不起作用,對吧。
14年前
放風箏 我理解下來,是說學(xué)習的時候,沒有必要根據(jù)一個單詞常用不常用來確定要不要學(xué),或...
我打 個比方,在中文的接觸里,你孩子看見了一只鴿子,鴿子是屬于鳥類,你會直接教孩子說,這是一只鴿子,讓你的孩子認識到這是一只鴿子。而不會只對這你孩子說,鳥。你覺得你孩子知道鳥后才能告訴她那是只給子。
因為鴿子和鳥都是非常常規(guī)和常用的。你不會先去分類。
在英文中,你卻認為你孩子要先學(xué)會鳥,再學(xué)會說鴿子。那是因為很多中國人不知道鴿子英文怎么說。或者說很多人很久以來是先在我們以前的教材里先學(xué)的鳥,過了很多年才學(xué)的鴿子。
但語言學(xué)習不是這樣的。
14年前
關(guān)于昆蟲的說法我了解有bug inset beetle,這些都是我跟著女兒看原版繪本的時候?qū)W來的,沒了解之前我只知道bug,另外兩個對于我來講就是不常用的,我不用的就是不常用的,這樣的想法是很片面。
14年前
放風箏 我理解下來,是說學(xué)習的時候,沒有必要根據(jù)一個單詞常用不常用來確定要不要學(xué),或...
如果從這個角度去理解,我是同意的。
14年前
一葉660 關(guān)于昆蟲的說法我了解有bug inset beetle,這些都是我跟著女兒看原版繪本的時候?qū)W...
BUG,INSET,BEETLE有不同的含義的,BUG是指小蟲子,INSET統(tǒng)一指昆蟲,BETTLES是昆蟲的一種:甲殼蟲。
14年前
所以我覺得教材很重要。編教材的人總知道吧。再說,我們每個人都有些基本常識,也不能說這些常識完全不起作用,對吧。
---------
是的,課程體系教材很重要。
14年前
我非常同意您的觀點。曾經(jīng)有家長在論壇發(fā)帖說機靈狗第一冊第一本就有一個marshmallow非常不常用的詞,從而懷疑整個教材的難度階梯性。其實我覺得這個家長就是以自己的英文水平主觀臆斷了。還有微博上有同學(xué)說現(xiàn)在的小朋友學(xué)的詞匯有chrysanthemum、hippopotamus之類GRE詞匯,其實我覺得他們是沒有讀過現(xiàn)在小朋友的繪本,不知道這些詞匯在繪本上有多常用。那些動物寶寶和動物的叫聲我也是在和娃一起看書的時候才學(xué)到的。
說明,我們家長從小到大學(xué)的英語教材,接觸的英語教學(xué)都不夠接近native speaker的程度,導(dǎo)致所學(xué)與真正native speaker所講的脫節(jié)。所以,我覺得現(xiàn)在的孩子在學(xué)過ESL教材之后,應(yīng)該盡快使用原版教材和繪本。

14年前
truism321 我非常同意您的觀點。曾經(jīng)有家長在論壇發(fā)帖說機靈狗第一冊第一本就有一個marshmal...
ESL過于簡單。
你在使用原版和繪本的時候,要注意一點,他們在聽說打下很好的基礎(chǔ)前,只能作為輔助的手段。而不能把全部的經(jīng)歷放在閱讀上。而產(chǎn)生單方面學(xué)習和錯位學(xué)習現(xiàn)象:PHONICS流行的時候大家都花大量時間學(xué)習PHONICS,閱讀流行的時候,大家全把精力花在學(xué)閱讀上,在孩子的口語甚至是零基礎(chǔ)的情況下學(xué)習閱讀。其實英語學(xué)習和任何語言學(xué)習的自然過程一樣:聽--說--英語思維能力--理解---閱讀---寫作。很多人不知道ORAL CAN IMPROVE YOUR READING AND WRITING ALOT,英語學(xué)習和中文學(xué)習一樣還不能說流利的時候就讓孩子學(xué)習閱讀寫作了。但是不要誤解,我認為閱讀是非常好的手段,在學(xué)習基礎(chǔ)英語中(這里的基礎(chǔ)是以英語母語化為標準,在一定的英語思維能力形成后),閱讀是非常好的學(xué)習的輔助手段。這點我很贊同。但聽說的基礎(chǔ)一定是在前的。
更多
發(fā)布

推薦閱讀