兒子看完《好心眼兒巨人》一書(shū)后,堅(jiān)決表示不看電影,理由是九個(gè)吃人巨人太可怕,可能還有吃剩的骨頭。只好我去看了,觀感是本片特效效果好,整體情節(jié)溫馨,多彩夢(mèng)靈光流動(dòng),與女王共餐時(shí)超逗。導(dǎo)演過(guò)ET的斯導(dǎo)怎么會(huì)嚇孩子!書(shū)中蘇菲和BFG討論巨人去哪些國(guó)家抓人吃、不同地區(qū)的人有什么樣味道的情節(jié)都沒(méi)了,甚至都沒(méi)見(jiàn)到抓人的鏡頭(除蘇菲外)。當(dāng)然,書(shū)中BFG說(shuō),人豆害死自己人比巨人吃掉的人要多很多,但巨人們和同類(lèi)動(dòng)物之間從不互相殘害,在電影中同樣消失了。
蘇菲和BFG都是自己世界的弱者,蘇菲在孤兒院被院長(zhǎng)關(guān)禁閉,BFG被吃人巨人嘲笑欺凌。蘇菲的形象比原著中更勇敢有主見(jiàn),鼓勵(lì)BFG反抗不再被欺辱。書(shū)中,好夢(mèng)叫金鈴鐺,壞夢(mèng)叫進(jìn)漩渦,BFG通過(guò)給孩子們捕夢(mèng)吹夢(mèng)賠償吃人巨人犯下的罪過(guò)。影片里,BFG和蘇菲也最終圓夢(mèng),他們不再孤單。
細(xì)節(jié)上,與原著不同之處還有蘇菲被吃人巨人發(fā)現(xiàn)而被送回孤兒院,BFG先前帶回的男孩被吃掉了,給吃人巨人的噩夢(mèng)放在了抓捕前,吃人巨人被扔在孤島上,BFG又回到巨人國(guó)。不過(guò),電影翻譯的吃人巨人的名字不如書(shū)里的生動(dòng),少了羅爾德 達(dá)爾滑稽古怪的風(fēng)格,而且The BFG 是 big friendly giant的縮寫(xiě),故好心眼兒巨人比影片名更貼近本意。
片尾,在BFG和蘇菲對(duì)話(huà)結(jié)束后,他們指尖對(duì)在了一起,如同ET和巴魯摩爾。這是對(duì)此前導(dǎo)演ET的懷念與致敬,是BFG和蘇菲的約定與信任,也表達(dá)了兩片的異曲同工。ET和BFG都有向善為善之心,所以雖來(lái)自不同的世界,但最終他們能與孩子成為朋友。