開始一直聽得音頻,磨耳朵絕佳材料,后來(lái)忍不住買了本書。這本書是了解文化的很好的入門。第一首就提到了英文中最常見的Jack and Jill.到現(xiàn)在孩子好多自己都能說(shuō)了。the cow jumped over the moon這個(gè)形象也是非常熟悉的,crooked man在童書里也會(huì)不期而遇……上次看Alice into the looking glass里面出現(xiàn)的humpty dumpty,她們一下就認(rèn)出來(lái)了,興奮的叫出聲來(lái)。還需慢慢再讀,對(duì)孩子來(lái)講還是多聽。
今天看《多萊爾的希臘神話書》才知道原來(lái)之前看過(guò)的king donkey ears和king Midas and the gold講的是同一個(gè)人。給孩子讀了米達(dá)斯國(guó)王這一段,我沒(méi)有完全按照書來(lái)讀,基本上我是把故事復(fù)述了一遍,然后又看了一遍King Donkey Ears那本,她們還找出了兩本許多不同的地方,然后又說(shuō)起誰(shuí)誰(shuí)長(zhǎng)了驢耳朵,看來(lái)匹諾曹也是印象深刻。這個(gè)故事本身也非常有意思,屬于那種看過(guò)就不會(huì)忘的,晚上翻出來(lái)兩人興奮的說(shuō)這本書我們以前看過(guò)。
淺顯易懂,關(guān)于成長(zhǎng)的話題,知識(shí)被很好的融入到敘述中,很有意思。圖畫簡(jiǎn)潔明快,孩子很喜歡。讀者很容易被帶入其中,孩子真的是每天都在長(zhǎng)大,不免心生感慨,時(shí)間真如白駒過(guò)隙,轉(zhuǎn)瞬即逝!不管怎樣,孩子終究會(huì)長(zhǎng)大。正如書中講的we all growing in our own way,at our speed.