2016年普利策小說(shuō)獎(jiǎng)作品。在杭州生活的多年好友推薦這本書(shū),這兩天上下班路上、吃午飯時(shí)候,我都在聽(tīng)。小朋友也開(kāi)始聽(tīng)英文版。今天去爬山的路上、爬山過(guò)程中以及在飯館吃午飯也在聽(tīng),我做晚飯時(shí)終于聽(tīng)完了中文版。
本書(shū)構(gòu)思挺巧妙,語(yǔ)言的畫(huà)面感很強(qiáng)。兩條線索,一條法國(guó)女孩,一條德國(guó)男孩,交替描寫(xiě)推進(jìn)。有點(diǎn)像《Flipped》,對(duì)不對(duì)?故事開(kāi)頭并不驚艷,直到出現(xiàn)了那顆有著傳說(shuō)或者魔咒的鴿子蛋鉆石,我才被吸引住了,看來(lái)作者很好的把握了人性的貪婪呀!所以我稱(chēng)鉆石為第三條暗線吧!
其實(shí)故事并不復(fù)雜,人物也不多,但作者兩條線交替,而且時(shí)間亂序,常常通過(guò)回憶交代故事的方法,還是讓人不能分心,邊讀邊思考,才能厘清線索。
據(jù)說(shuō)奈飛出了四集的網(wǎng)劇,但是把結(jié)局給改了,朋友說(shuō)不好,一定要看書(shū)。書(shū)讀完,終于明白題目的含義,那些我們看不見(jiàn)的人性光輝,讓我們對(duì)這個(gè)世界還抱有希望!
昨天還訂了一本英文紙質(zhì)書(shū),據(jù)說(shuō)為了配合書(shū)的內(nèi)容,封底和內(nèi)頁(yè)都做了“安排”。等書(shū)到了,我們?cè)僖黄鸷煤每纯础?/span>