外國繪本讀起來的確會缺少朗朗上口的韻律美,而兩三歲的孩子其實(shí)還挺喜歡有韻律的文字。小朋友小的時候給她買過被很多人都不屑的嬰兒畫報,里面的一些小故事語言比較符合中國習(xí)慣,還押韻,讀起來很舒服。孩子大一些以后還讀過楊永清的繪本,原汁原味,明顯比譯本繪本多了很多成語的運(yùn)用,語句也更上口些。鑒于目前中文繪本數(shù)量有限,質(zhì)量也有限,國外的繪本還是必不可少的。愿中國有更多原創(chuàng)繪本吧。
下載小花生APP
關(guān)注小花生公眾號