個人認(rèn)為并沒有。但是考慮到語言體系的差別,沒有也是正常的,可以在某個合適的階段用注音版本和大人陪讀的方式來過渡,時間并不會很長,過了這個階段以后其實中文閱讀比英文進(jìn)階反而輕松很多。當(dāng)然這個階段并非初學(xué)拼音的時候,我覺得應(yīng)該再晚一到兩個學(xué)期,比如一下到二上這個階段,主要目的是建立自己閱讀的信心和習(xí)慣,但同時又要避免發(fā)生過分依賴拼音不認(rèn)字情況。
不推薦目前所謂頂著橋梁書名頭的一些書,比如紅色黃色藍(lán)色每色各好幾十本的那套。倒是很推薦《瘋狂學(xué)?!分形陌?,主要是譯者水平很高,我覺得任溶溶在這本書的翻譯中用了類似蘇斯博士的方式,即用最簡單常用的中文字詞來表達(dá),當(dāng)然這套書本身內(nèi)容也絕對吸引孩子,只是可惜僅有6本,后面的部分不知為什么沒有再出。