讀了好多遍的書,很好玩的書。故事一開頭就提到了the little blue truck發(fā)出的是friendliest sounds you ever heard.很自然的動(dòng)物們都喜歡它。后來出現(xiàn)的big truck 形象與之相反,看那幅圖就能感受到橫沖直撞的架勢(shì),其實(shí)一開頭的雨點(diǎn)就暗示了情節(jié)的發(fā)展。the big truck 遇到了大麻煩,陷進(jìn)泥里動(dòng)彈不得……
對(duì)她們來講其實(shí)很簡單了,但是我?guī)е^了一遍。第一句是This is the boat that Bert built.很簡單的This is 句型加一個(gè)定語從句,跟孩子沒深入講,但是我讓她們?cè)炀洌襁@是我昨天買的外套,這是我昨天從圖書館借的書,后來把身邊的桌子,椅子,筆,門等都套用了一遍,孩子樂此不疲。大寶還講了一個(gè)小故事 中間用了一句:This is my shadow.能夠聯(lián)系實(shí)際來造句要比教科書上的有趣多了。還順便鞏固一些設(shè)涉及到的phonics,像詞尾的magic e...
開始一直聽得音頻,磨耳朵絕佳材料,后來忍不住買了本書。這本書是了解文化的很好的入門。第一首就提到了英文中最常見的Jack and Jill.到現(xiàn)在孩子好多自己都能說了。the cow jumped over the moon這個(gè)形象也是非常熟悉的,crooked man在童書里也會(huì)不期而遇……上次看Alice into the looking glass里面出現(xiàn)的humpty dumpty,她們一下就認(rèn)出來了,興奮的叫出聲來。還需慢慢再讀,對(duì)孩子來講還是多聽。
今天看《多萊爾的希臘神話書》才知道原來之前看過的king donkey ears和king Midas and the gold講的是同一個(gè)人。給孩子讀了米達(dá)斯國王這一段,我沒有完全按照書來讀,基本上我是把故事復(fù)述了一遍,然后又看了一遍King Donkey Ears那本,她們還找出了兩本許多不同的地方,然后又說起誰誰長了驢耳朵,看來匹諾曹也是印象深刻。這個(gè)故事本身也非常有意思,屬于那種看過就不會(huì)忘的,晚上翻出來兩人興奮的說這本書我們以前看過。