孩子以前很喜歡看斯凱瑞的《忙忙碌碌鎮(zhèn)》《轱轆轱轆轉(zhuǎn)》,這本書也是由斯凱瑞的作品改編的。本書的側(cè)重點(diǎn)在于學(xué)習(xí)有關(guān)動(dòng)詞的用法,如push、pull、blow、squirt、scoop。同時(shí),也能學(xué)到here、there為句首的倒裝句。孩子讀完后,評(píng)論Mr. Rabbit看報(bào)紙走路太危險(xiǎn)了,走路時(shí)也不能看手機(jī)。以后,孩子提醒我走路小心時(shí)可以用watch your step。
兒子邊看書邊聽音頻后,大部分都能自己讀下來。本冊(cè)的phonics words少,主要學(xué)習(xí)的是介詞的用法,如in a nest,out of the nest,out of(into)the cave,down(up)the hill,along the road,past a castle,through a town,off a cliff.當(dāng)然,龍窩里bling bling閃閃的金光,孩子也喜歡。(17年1月19日讀)
此書也是蘇斯大黃書中的一本,孩子看了后覺得讀起來沒壓力。書中除拼讀詞匯外,象聲詞不少如,tick tap tock pop 等。句型主要是…… hear ……with ears*It's good to hear ...... 蘇斯beginner系列確實(shí)適合學(xué)英語初級(jí)階段學(xué)生。